Читаем Всего лишь поцелуй полностью

- Только не это! - рассмеялась она. - Кто, как не повара, день-деньской запертые на кухне, знает, что такое тяжелый труд? Мне нравится иногда готовить для себя и друзей.

- Разумно.

- Хочешь клубники со сливками? Финн помотал головой.

- Я так наелся, и крошки больше не съем. - Он мгновение поколебался, прежде чем перегнуться через стол и взять Хэрриет за руку. - Я правда очень сожалею о том, что произошло сегодня утром. Нет, не о том сладком поцелуе, я вовсе не за него извиняюсь! - Он улыбнулся. - Я о письмах...

Я не должен был их читать. Мне стыдно за свое поведение, глупое и бездумное. Я очень сожалею.

Хэрриет почувствовала, как ее обыкновенно бледные щеки медленно зарделись. После такого извинения ей остается забыть о том, что он читал ее старые любовные письма. И все же.., она вознамерилась раз и навсегда прояснить их странные отношения, раз уж представился случай.

- Ладно.., что до писем, то забудем о них, сказала она и глубоко вдохнула. - Но.., есть еще кое-что.

- Что же?

- Я знаю, ты считаешь это очень забавным, всего лишь шуткой, - начала она, решительно высвободив руку. - Но пора прекратить это.., хватать меня по любому поводу...

- "Хватать"? - Он уставился на нее в недоумении, но тут же рассмеялся. - Ну, Хэрриет, какая же ты чудная! Никогда не знаешь, что ты выкинешь в следующую минуту!

Хэрриет хмуро посмотрела на него.

- Ничего смешного!

- Ну.., да.., конечно, ничего, - покорно согласился он с ней, давясь от смеха. - Насколько я понял, ты имела в виду поцелуи?

Хэрриет кивнула, лицо ее пылало от смущения, она уже корила себя за то, что вообще затеяла этот разговор. Только выставила себя на посмешище.

- И ты хочешь, чтобы я.., так сказать.., прекратил "хватать" тебя?

- Да. И не говори: "Это всего лишь поцелуй", хмуро прибавила она. Мне твое недостойное поведение не нравится.

- Правда? - удивился он. - Ну что ж, тебе отлично удалось провести меня! - усмехнулся он. -Когда я вспоминаю, с какой пылкостью ты ответила на мое "недостойное поведение" всего несколько часов назад, меня поражают твои слова о том...

- Замолчи! - зло огрызнулась она и еще сильнее смутилась.

- Не кипятись! Я все понял. - Он усмехнулся, подняв руки кверху. Больше ни одного восхитительного поцелуя. И "хватаний" тоже не будет.

Идет?

Хэрриет кивнула. Он легко переменил тему и принялся рассказывать ей о неувязках со строителями, отделывающими его новую квартиру на Холланд-Парк.

И все же, когда в ответ на просьбу оставить ее в покое он так легко согласился, она почувствовала себя глубоко несчастной. Почему бы это?

Хэрриет медленно потягивала прохладное белое вино и поглядывала по сторонам.

Ее излюбленное место встречи с друзьями ничуть не изменилось, все такое же шумное и веселое. Она ходит сюда вот уже несколько лет. Местечко оформлено в стиле барокко - повсюду оплывшие свечи, портьеры из бархата, зеркала в позолоченных рамах. Ресторанчик считался одним из самых привлекательных мест на Портобелло-Роуд.

Однако ее спутник явно не был рад. На его лице было написано откровенное раздражение.

- Хватит тебе, Джордж, не хмурься! - Хэрриет раздражало неизменное выражение неприязни на лице Джорджа, кисло взиравшего на всеобщие гомон и веселье.

Он пожал плечами. И пожаловался:

- Не знаю, как это я поддался твоим уговорам. Ты ведь знала, что я такие места не люблю?

- Конечно, это не "Ритц". Ну и что? - возразила она. - Между прочим, на втором этаже отлично готовят. Недавно я заказывала зажаренную на круглой сковороде курицу по-тайски с карри и кокосовым молоком - пальчики оближешь.

- Ты же знаешь, я не люблю экзотическую пищу, - проворчал он.

Ему было досадно, что за целую неделю Хэрриет так и не удосужилась повидаться с ним. Он еще больше расстроился, когда она отказалась пойти с ним в "приличный" ресторан. Теперь Джордж чувствовал себя прямо-таки оскорбленным, сидя в подобном заведении, которое он, не будь джентльменом, назвал бы парижским борделем!

Нет, он, разумеется, никогда не бывал в борделях, тут же поправился Джордж. Ну да ладно, когда они с Хэрриет поженятся, он настоит на том, чтобы ноги их здесь больше не было.

Да уж... Может, ему давно уже пора объясниться с ней? Два года назад, когда он только познакомился с Хэрриет, она показалась ему милой, скромной и послушной девушкой. Но совсем недавно она, будто норовистая лошадь, закусила удила. Манеры ее пугали Джорджа.

С тех пор как Хэрриет получила наследство от тети, она менялась прямо на глазах. Была смирной и покладистой, а теперь на все его разумные советы попросту не обращает внимания. К примеру, ни в какую не согласилась продавать дом в Лэнсдаун-Гарденз.

С досады он поджал губы. Ему вспомнилась их первая серьезная ссора, все из-за дома.

- Не будь смешной, Хэрриет! - настоятельно увещевал он ее. - Вот и твои родители говорят то же самое. Ты должна без промедления продать дом и вложить деньги в стоящие акции или ценные бумаги.

Перейти на страницу:

Похожие книги