Читаем Всего лишь поцелуй полностью

Еще Хэрриет удивило, что с Финном, оказывается, можно уживаться. Более того. Им было очень весело вдвоем. Особенно, когда он попросил Хэрриет помочь ему вымыть волосы. Они оба умудрились вымокнуть до нитки. Шланг выскользнул из ее мыльных рук, и они визжали от смеха при виде друг дружки, мокрых и в пене.

Хотя, если честно, потом ей стало не до смеха раздался звонок в дверь.

- Боже! - в ужасе вскрикнула Хэрриет, выглянув в окно и увидев на крыльце свою мать. - Оставайся здесь и не вздумай шевельнуться! - приказала она ничего не понимающему Финну, затолкала его в ванную комнату и плотно прикрыла дверь. А потом стремглав помчалась открывать матери дверь.

Мать крайне изумилась при виде дочери, мокрой с головы до ног. Хэрриет было очень стыдно плести небылицы одну за другой, чтобы оправдать свой вид.

На ее счастье, мать всего лишь зашла по дороге, она направлялась к своей старинной приятельнице на обед. Поэтому почтенная леди опомнилась только на улице и только тогда задалась вопросом - а почему это дочь вдруг вздумала стирать шторы из спальни в ванной, вместо того, чтобы отправить их в химчистку, что сделал бы любой разумный человек?

Она чуть не влипла! И если бы не ее осторожность, говорила себе Хэрриет, туго бы ей пришлось.

Ее не беспокоило то, что подруги знают про Финна, поселившегося у нее. Хэрриет всем ясно дала понять - она вынуждена мириться с его присутствием, потому что именно из-за нее он попал в аварию.

Но она и мысли не допускала о том, чтобы долго и нудно объяснять все своей матери. Что же до Джорджа... Он пришел в такую ярость, когда она отказалась продавать дом. Теперь же Джордж наверняка закатил бы форменный скандал. Пусть ее считают последней трусихой, ей гораздо спокойнее не говорить Джорджу о том, что Финн живет в ее спальне.

Когда она сказала Финну, что идет в ресторан и желает, чтобы он сидел тихо, между ними чуть не возникла перепалка.

- Если хочешь знать мое мнение, ты совершаешь большую ошибку, произнес он, глядя на коротенькое черное кружевное платьице, облегающее ее стройную фигуру.

- Если мне понадобится твой совет, я спрошу тебя, - резко бросила она, занятая поисками черных босоножек на высоком каблуке.

- И все равно я дам его тебе, - не унимался Финн. - Если у Джорджика-Коржика течет в венах хоть сколько-нибудь крови, ему хватит одного вида тебя в этом платьице, в этих возбуждающих черных чулках. Он непременно возжелает большего, нежели бокал вина в конце вечера! И если он вдруг обнаружит, что твоя спальня занята, он не обрадуется. Как ты думаешь?

- А вот и нет! - горячо возразила она, щеки ее пылали. Она обернулась к Финну, с улыбкой взиравшему на нее, разлегшись на ее же кровати. Возможно, тебе трудно в это поверить, но в этом мире есть порядочные люди, которые не помешаны на сексе!

- Я бы не был так уверен. - Он плотоядно ухмыльнулся. - Стоит только глянуть на тебя в таком наряде!

Все же Финн в конце концов согласился вести себя примерно и сидеть тихо, если вдруг Хэрриет придется пригласить Джорджа в дом.

И вот под конец этого долгого, утомительного ужина Хэрриет вынуждена была признать, что Софи права. Джордж и впрямь невыносимо скучный! Хэрриет убеждала Джорджа, что ей завтра рано вставать, встречать строителей, и что она вообще устала, но он все же настоял на том, чтобы проводить ее до дому и выпить вдвоем по чашечке кофе.

Хэрриет всю дорогу здорово нервничала. Но, дойдя до дома, с облегчением убедилась, что Финн сдержал слово. Хэрриет варила на кухне кофе и болтала с Джорджем ни о чем. Она уже почувствовала себя совсем свободно, когда сверху послышался глухой удар, и затем отчетливо слышный стон. Оба вздрогнули.

- Господи! - Джордж вскочил. - К тебе в спальню забрался вор!

- Да нет, что ты! Не может быть, - поспешно уверяла она его. Наверное, кошка или, может быть...

- Не мели ерунды! - решительно возразил ей Джордж и направился к лестнице. - У тебя нет кошки. Даже если бы и была - кошки мяукают, а не стонут, как люди, - прибавил он, уже поставив ногу на нижнюю ступеньку.

- Нет! - вскрикнула Хэрриет и, подбежав к Джорджу, уцепилась за его руку, лихорадочно соображая, как бы отговорить его подниматься наверх. Пожалуйста, Джордж, останься здесь, со мной. Там.., там может быть опасно!

- Ну, ну... - он ободряюще похлопал Хэрриет по плечу. - Для беспокойства нет причин.

- Есть! То есть.., почему бы нам просто не сделать вид, что мы ничего не слышали? Да у меня там и поживиться-то нечем.

- Предоставь действовать мне, - повелительно бросил он и непререкаемым жестом убрал ее руку со своей. - Я справлюсь. Будь умницей, оставайся внизу и не бойся.

Да уж, Джордж справится, подумала про себя Хэрриет и бросилась за ним по пятам, взбежав по лестнице. Но ничего уже не могла поделать. Джордж решительно пересек огромную гостиную и распахнул дверь в спальню, включив свет.

Хэрриет, со всего размаха налетев на спину Джорджа, не удивилась его возгласу удивления и гнева.

Потому что у их ног на ковре лежал, раскинув руки, высокий, загорелый, темноволосый мужчина. На котором не было ничего, кроме трусов и гипса на ноге.

Перейти на страницу:

Похожие книги