— Да, это так, — признался Картер. — Это действительно так. Как бы то ни было, я проследил, куда дядя положил монету, когда я возвращал её ему — в маленькую жестяную коробочку, которую он держал на каминной полке в гостиной на первом этаже, и при первой же возможности я как бы позаимствовал её, выскользнул из дома и отнёс её в ломбард для оценки. Ты не поверишь, восемьдесят восемь фунтов!
— Ух! — воскликнул я и добавил: — Это было семь лет назад… Да ведь нынче такая золотая монета стоит больше двухсот!
— Двести тридцать семь, прямо сейчас, — поправил меня Картер.
Я тихо присвистнул сквозь зубы.
— Но, если их действительно четыреста, это даёт… э-э…
— Это почти сто тысяч фунтов, приятель, вот что это даёт! — прервал мои расчёты Картер. — И большинство монет в лучшем состоянии, чем эта. На самом деле три, которые я пока нашёл, почти идеальны — э-э, "мятные", как они говорят.
Я кивнул.
— Но ты не можешь найти остальные, верно?
— В точку, — сказал Картер, мрачно рассматривая свои пальцы.
— Как долго ты их ищешь? — поинтересовался я. — Конечно, ты усердно занимался этим всё то время, что я тебя знаю. Скажем, три, три с половиной года?
— Вдвое больше, Дэвид, мой старый друг, — заявил Картер. — Я занимаюсь этим все семь лет!
III
Теперь настала моя очередь пристально посмотреть на своего друга.
— Ты имеешь в виду, что твой дядя умер, пока ты гостил у него? Пока ты, так сказать, залегал на дне?
— Ах! Нет, — ответил Картер, — ты всё неправильно понял. Может быть, мне следовало поправить тебя раньше. Дело в том, что мы не знаем наверняка, мёртв ли он. Нет, не уверены.
Я непонимающе посмотрел на Картера.
— Ну и что тогда, если не мёртв?
Картер пожал плечами (как мне показалось, немного неловко) и ответил:
— Ох, я не знаю. Уехал, типа? Ушёл в запой? Исчез…?
Но когда я внезапно взглянул на Картера, его глаза были холодными и немигающими, как у рыбы.
— Ты говоришь, исчез? — задумчиво спросил я. — Пока ты был в его доме? И, конечно, ты сообщил об этом в полицию?
— Что? — вскрикнул Картер. — Я? Сообщить об этом мерзавцам? Поверь мне, дружище, я ни о чём не докладываю этим мразям! Боже, нет, только не я!
— Но пропавший человек… — начал я протестовать, возможно, слишком громко.
Картер приложил палец к губам.
— Тсс! Ради бога, приятель! Я имею в виду, давай не будем рассказывать об этом всему чёртову миру. На самом деле, я действительно сказал им — но только примерно через шесть месяцев, когда всё немного успокоилось.
— Мне следовало так подумать, — кивнул я. — В конце концов, он был твоим дядей!
И я нахмурился.
— Но как именно он исчез?
— А! — промычал Картер, снова переходя к обороне. — Ну, возможно, он не исчез. Может быть, дело было просто в том, что он вроде как, ну, ушёл в подполье. Понимаешь?
— Нет, не понимаю, — запротестовал я, чувствуя себя дураком. — Я думал, это ты был, э-э, в бегах? Я имею в виду, от чего, чёрт возьми, твоему дяде нужно было прятаться?
Картер отвёл глаза.
— Не знаю, верно, — пробормотал он. — Может быть, он боялся выпивки — боялся, что скажет слишком много, например, когда выпьет пару глотков — или опять же, может быть, это был я.
— Боялся тебя? Но я думал, ты сказал, что он собирался оставить тебе дом и всё остальное?
— Так он и собирался… он это и сделал! — ответил Картер. — Божья правда! Но, видишь ли, как только я узнал, что золото там, ну, я вроде как продолжал его немного подталкивать.
— Подталкивать его, — повторил я и, возможно, моё лицо скорчилось.
— Подожди. Сейчас объясню! — поспешил добавить Картер, когда увидел выражение моего лица. — Я не имею в виду какие-то угрозы или что-то подобное. Боже, нет! Я хочу сказать, что я просто оставлял бутылки вина там, где дядя мог их заметить, понимаешь? Немного удлинить его старый язык.
— И ты считаешь, что из-за алкоголя он захотеть скрыться, а? — спросил я, вероятно, чересчур подозрительно.
Лицо Картера приобрело суровое выражение.
— Теперь послушай сюда, Дэвид. Мы друзья или нет? Друзьям можно верить?
Я слегка кивнул.
— Полагаю, что да.
— Значит, ты поверишь мне на слово, что я чист?
Я с неохотой ответил:
— Если ты так утверждаешь.
— Хорошо!
— А что? — спросил я после минутного молчания. — Что ещё?
Картер загадочно посмотрел на меня и, казалось, немного замкнулся в себе.
— Я что, похож на слабака? — спросил он через некоторое время. — Я имею в виду, что я выгляжу мягким или что-то в этом роде? Знаешь, из тех парней, которые подпрыгивают при звуке выхлопной трубы автомобиля или от скрипа ворот, раскачивающихся на ветру?
— Или от вещей, что происходят в ночи, — добавил я импульсивно. — Нет, я так не думаю. С другой стороны. Я полагаю, есть те, кто сказал бы, что ты, вероятно, немного жестковат. — И я поспешно добавил: — Я имею в виду, что ты вполне можешь позаботиться о себе.
— И действительно, я могу! — тут же прорычал Картер. — И всё же…
— Да?
— Просто этот старый дом…
— Да?
Картер взял себя в руки.
— Было найдено завещание, — сказал он, — и, конечно же, старый дядя Артур оставил всё это мне. Но… была пара странных оговорок.
— Например?