— Очень плохой климат. Нехорошо для моего цвета лица. Салфетки! — скомандовала она, указывая щеткой для волос на мальчиков.
Я закрыла глаза, а когда рискнула бросить быстрый взгляд в зеркало, чтобы удостовериться, что я не выгляжу нелепо, то увидела, что волосы обрамляют лицо мягкими завитками.
Это было так красиво, что я даже обеспокоилась, а смогу ли я повторить это самостоятельно. Но быстро сообразила, что мои шансы на двадцать свободных минут каждое утро настолько же ничтожны, как и вероятность того, что пришельцы из космоса приземлятся на мою лужайку перед домом.
Звякнул дверной колокольчик.
— Ого! Почему бы вам, ребятки, не посмотреть, кто пришел?
Подруга сунула детям по пакету в подарочной упаковке и выставила их за дверь. Те с грохотом понеслись вниз по лестнице. Джейни положила щетку для волос и потянулась за своей сумочкой.
— Ну, и каков план игры на сегодня? — поинтересовалась она.
— Собираюсь поговорить с Дельфиной Долан. Она знала Китти. У тебя несколько заданий, — добавила я, убирая косметику в туалетный столик. — Прежде всего, выясни, крутил ли Филипп Кавано шашни с няней. И мог ли он убить жену. Или нанять кого-нибудь.
— Понятно, — отрапортовала Джейни.
— Постарайся нарыть какие-нибудь сплетни о том, спала ли Китти Кавано с типом по имени Джоэл Эш. Он был редактором Китти в «Контенте».
— Джоэл Эш, — повторила Джейни. — Что еще?
Я нанесла блеск на губы, сжала их, проверила результат и стерла большую часть полотенцем для рук.
— Следи за туалетом внизу. Иногда он забивается, — велела я.
— Няня, золотарь и редактор! — воскликнула Джейни. — Кстати, посмотри. Я привезла нам подарок.
— Что?
Заговорщически улыбаясь, она сунула руку в расшитую стеклярусом сумочку.
— Угадай!
— Понятия не имею. Мятную жвачку?
Джейни закатила глаза и ухмыльнулась, разжав кулачок. В центре ладони лежали две маленькие белые таблетки.
— Что это?
— Экстази! — Ее ореховые глаза сияли. Она выглядела гордой, как ребенок, который принес домой первую отличную оценку.
— Джейни, зачем ты принесла экстази на мою вечеринку?
Она скорчила гримаску.
— На случай, если станет скучно.
Я протянула руку.
— Отдай мне.
Подруга спрятала руки за спину.
— Это как сыворотка правды. Я суну одну в питье Филиппа Кавано и…
— Он убьет тебя?
Джейни прикусила губу.
— Скорее начнет ко мне приставать.
— Джейни, именно этим он и занимается, когда его природные склонности не подавлены. Вряд ли нам интересно, что он сделает под влиянием таблетки.
— Ну и ладно.
Джейни надула губы, положила таблетки в сумочку, схватила меня за руку и потащила вниз по лестнице.
Глава 27
Мэрибет Коэ с мужем принесли шампанское. Кэрол и Роб Гвиннелл пришли с бутылкой вина и видео «Доры-путешественницы» для детей.
Джереми и Эл, партнеры Бена, явились с женами, большой коробкой швейцарского шоколада и сплетнями об удручающих результатах работы демократов в день выборов.
Тед Фитч, главный прокурор штата Нью-Йорк и клиент моего мужа за номером первым на следующий предвыборный цикл, прибыл с носом, покрасневшим то ли от простуды, то ли, судя по запаху, от кофе по-ирландски, выпитого на предыдущей вечеринке.
— Привет, Кейт, — сказал он, обнимая Джейни.
Она деликатно высвободилась и указала на меня.
— Ах да, конечно же, Кейт, — улыбнулся он и профессионально чмокнул меня в щеку, прежде чем отойти, чтобы обменяться рукопожатиями и найти бар.
Кевин Долан представил меня своей жене, Дельфине, которая пробормотала «Bonsoir» гортанным голосом и высвободилась из пальто. Под ним обнаружилось маленькое черное платье, открывавшее как верхнюю ложбинку спереди, так и нижнюю ложбинку сзади.
Я с изумлением наблюдала за тем, как глаза всех мужчин в комнате повернулись к ней, будто это были не глаза, а шарикоподшипники, а ложбинка на заднице была намагничена.
«Ничего себе!» — подумала я, и в этот момент в проеме двери возникла моя мать.
— Кейт, дорогая! — воскликнула Рейна, машинально поправляя мою шаль. — Ты прелестно выглядишь.
— Спасибо, мам, — ответила я, зная, что должна испытывать благодарность. По крайней мере она не полезла с объятиями к Джейни.
— Привет, пап!
— Здравствуй, птичка, — сказал он, поцеловал меня в щеку и вручил букет красных гвоздик.
Рейна прошла из холла в гостиную, где зажженные свечи мерцали на каминной полке. Свой плащ она бросила в кресло.
— А где же дети? — требовательным тоном произнесла она, словно я держала их взаперти специально, чтобы спрятать от нее. — Я привезла им подарки!
— Прекрасно! Я только…
Мы с мамой ненадолго схватились врукопашную над завернутым пакетом, который она держала в руках.