♦ Knowles, p. 442
Имелись в виду Мария Тюдор, Мария Стюарт и ее мать-регентша Мария Лотарингская.
146
Один человек вместе с Богом всегда в большинстве.
Изречение, приписываемое Ноксу; выбито на памятнике Реформации в Женеве (на франц. яз.). ♦ Knowles, p. 442.
Повторено в речи американского политика Уэнделла Филлипса 1 нояб. 1859 г., вскоре после неудачной попытки Джона Брауна поднять антирабовладельческое восстание. ♦ Jay, p. 292; Spinrad, p. 162.
• «Один человек плюс закон – уже большинство» (К-196).
НОСКЕ, Густав
(Noske, Gustav, 1868–1946),
германский социал-демократ
147
Кто-то ведь должен стать кровавой собакой, я ответственности не боюсь.
Так заявил Носке на заседании Совета народных уполномоченных 6 янв. 1919 г., предлагая подавить политическую забастовку в Берлине военной силой. В левой печати его прозвали «кровавой собакой» («Bluthund»). ♦ Руге В. Гинденбург. – М., 1982, с. 150; История второй мировой войны. – М., 1973, т. 1, с. 66.
«Кровавыми собаками» уже в 1848 г. называли войска, подавившие революцию в Германии. ♦ Gefl. Worte-01, S. 445.
НОССИГ, Альфред
(Nossig, Alfred, 1864–1943), германский социал-демократ
148
Ревизия социализма.
Вероятно, отсюда: «ревизионизм» (в значении: «пересмотр учения Маркса»).
О
ОБИНЬЕ, Агриппа де
(Aubigné, Agrippa de, 1552–1630), французский протестант, поэт, историк, публицист
1
Государство в государстве. // Status in statu.
Выражение встречается в ряде сочинений д’Обинье; впервые – в трактате «Об обязанностях короля и подданных» (написан между 1610 и 1620 гг., опубл. в 1877 г.) Здесь излагались, в частности, взгляды католиков, что удовлетворить все требования кальвинистов-реформаторов – значит «создать государство в государстве». ♦ Gefl. Worte-01, S. 396.
Позднейшее высказывание Б. Спинозы: «…Большинство рассматривает людей в природе, как государство в государстве» («Этика», III, предисловие) (1677). ♦ Ашукины, с. 157.
• «[В государствах] заключены два <…> государства…» (П-66).
2
Общество Иисуса – это меч, рукоятка которого в Риме, а клинок повсюду.
♦ Fournier, p. 433
В XVIII в. это высказывание встречалось у Жана Батиста Руссо и аббата Г. Рейналя. Осенью 1825 г. его повторил юрист и политик Андре Дюпен (1783–1865): «…меч, рукоятка которого в Риме, а острие повсюду». ♦ Fournier, p. 433–435.
О’ДОННЕЛ, Филлип
(O’Donnell, Phillip Kenneth, 1924–1977),
американский сенатор,
специальный советник президента
3
Господин Президент, Президент умер.
♦ Jones, p. 736
О’КОННЕЛ, Дэниэл
(O’Connel, Daniel, 1755–1847), деятель ирландского национального движения
4
Агитация, агитация и еще раз агитация. // Agitation, agitation and yet more agitation.
♦ Markiewicz, s. 307
Приписывается.
• «Изучать, пропагандировать, организовывать» (Л-48).
4а
Трудности Англии – это возможности Ирландии.
♦ Shapiro, p. 564
ОЛАР, Альфонс
(Aulard, Alphonse, 1849–1928),
историк Французской революции
5
Как прекрасна была республика в годы Империи!
Ок. 1885 г., в разговоре с сотрудником газеты «La Justice» Эдмоном Дюрраном. ♦ Boudet, p. 991. «Третья республика» сменила «Вторую империю» Наполеона III в 1870 г.
ОЛБРАЙТ, Мадлен
(Albright, Madeleine, р. 1937), американский дипломат,
государственный секретарь США
6
Аллилуйя! <…> Вы уже никогда не будете фишками на игорном столе.
♦ Jay-04, p. 6
ОМАЛЬ, Анри де
(Aumale, Henri de, 1822–1897),
герцог, 4-й сын короля Луи Филиппа,
генерал, историк, политик
7
*[Но] Франция осталась! // Il restait la France.