Читаем Всемирная история в изречениях и цитатах полностью

Им не владеть тобою, / Немецкий вольный Рейн! // Sie sollen ihn nicht haben, // Den freien deutschen Rein!

«Немецкий Рейн» («Рейнская песня»)

(опубл. 18 сент. 1840 г.)

♦ Gefl. Worte-01, S. 204

«Им» – французам.

БЕККАРИА, Чезаре

(Beccaria, Cesare, 1738–1794), итальянский юрист


34

Счастлив народ, который не имеет истории.

«О наказаниях» (1764), введение

♦ Maloux, p. 249

Еще раньше у Бенджамина Франклина: «Счастлив народ, благословенно столетие, история которого незанимательна» («Альманах бедного Ричарда», 1740). ♦ Markiewicz, s. 138.

Сходные изречения Томас Карлейль приписывал Шарлю Монтескье: «Счастлив народ, история которого скучна!» («История Французской революции» (1837), I, 2); «Счастлив народ, о котором редко упоминают исторические труды!» («История Фридриха Великого» (1865), XVI, 1). ♦ Markiewicz, s. 291; Knowles, p. 528.

БЕКЭ, Этьен

(Béquet, Étienne, 1796–1838), французский журналист


35

Нынче штыки поумнели: они знают и уважают закон. // Les ba onnettes aujourd’hui sont intelligentes <…>.

Речь в Палате депутатов 18 авг. 1829 г. (о надеждах правительства ультрароялистов на «силу штыков»)

♦ Boudet, p. 103

БЕЛЛ, Дэниел

(Bell, Daniel, р. 1919), американский социолог


36

Вступление в фазу постиндустриального общества.

Загл. книги («The Coming of Post-industrial Society», 1973)

Термин «постиндустриальное общество» был предложен Беллом еще в 1967 г.

БЕН-ГУРИОН, Давид

(1886–1973), первый премьер-министр и министр обороны Израиля


36а

Если б я знал, что можно спасти всех этих[еврейских] детей в Германии, вывезя их в Англию, и лишь половину из них, переправив их в Израиль, я бы выбрал последнее, потому что мы должны положить на весы не только жизнь этих детей, но и историю народа Израиля.

Выступление на заседании ЦК Израильской рабочей партии (МАПАЙ) 7 дек. 1938 г. (в Англии)

♦ Gelber Y. Zionist Policy and the Fate of European Jewry (1939–1942) // Yad Vashem Studies. – Jerusalem, 1977, vol. XII, p. 199;

цит. по: marxists.de/middleast/brenner/ch13.htm

Высказывание приведено также в фундаментальной биографии Бен-Гуриона (с незначительными отличиями в переводе). ♦ Teveth S. Ben-Gurion: The Burning Ground 1886–1948. – Boston, 1987, p. 855–856.


37

В Израиле, чтобы быть реалистом, нужно верить в чудеса.

Интервью американской телерадиокомпании Си-би-эс 5 окт. 1956 г.

Вариант: «Кто не верит в чудеса, тот не реалист». ♦ Markiewicz, s. 39.

БЕНЕДИКТ НУРСИЙСКИЙ

(Benedictus Nursiesis, ок. 480 – ок. 547), монах, основатель ордена бенедиктинцев


38

Молись и трудись. // Ora et labora (лат.).

Девиз бенедиктинцев монастыря Монте-Кассино (Италия), основанного Бенедиктом ок. 529 г.

Полная форма: «Ora et labora, Deus adest sine mora» («Молись и трудись, а за Богом дело не станет»). Изречение нередко приписывается Бенедикту, но возникло, по-видимому, гораздо позже. ♦ de.wikipedia.org/wiki/Or_aet_labora; Markiewicz, s. 39.

БЕНЕНСОН, Питер

(Benenson, Peter, 1921–2005), британский юрист, основатель «Международной амнистии»


39

Узники совести. // Prisoners of conscience.

«Забытые узники» («Обсёрвер», 28 мая 1961)

С середины 1970-х гг. выражение широко использовалось правозащитниками в СССР.

БЕНТАМ, Иеремия

(Bentham, Jeremy, 1748–1832), английский юрист и философ


40

Наибольшая сумма счастья наибольшего числа людей – вот основа нравственности и законодательства.

Перейти на страницу:

Все книги серии За словом в карман

Похожие книги

Адамдын Асыл ойлору
Адамдын Асыл ойлору

Ыйык китептер Тоорат, Забур, Инжил, Куран жана Мухаммед пайгамбардын осуяттары учкул сөз эмей эмне. Алиги касиеттүү ыйык китептеги Сулайман пайгамбардын «Накыл сөздөр», «Насаатчы китеби» азыркы күндө да, келечекте да эч убакта таасирин жоготпой турган, колдон түшпөс улуу китеп экенин баардык кы-лымдын ойчулдары жазып жана айтып келатпайбы. Бул өлбөс-өчпөс улуу китептин кээ бир касиеттүү сөздөрүн улуу жазуучулар өз китептерине баш сөз кылып алышкан. К.Абакировдун китебинде ошол чыгармалардын шапатасы уруп турат. Бирок автор алардын таасирине жетеленип калган эмес. Кой маарап, жылкылар кошкуруп, атчан келаткан малчылардын кобур-собур үндөрү чыгып, кадимки кыргыз турмушунун элесин бе-рип, байыркы бабалардын өчпөс үндөрү угулуп турат. Негизи «Акылдуу болуш үчүн он китепти окуп чыгуу жети-шерлик, ал эми он китепти табыш үчүн миң китеп окуш керек» – дегендей, алдыңыздарга сунула турган бул китеп окурмандардын бардык катмарына сунушталат.

Кадыр Абакиров

Афоризмы, цитаты