Читаем Всемирная история в изречениях и цитатах полностью

(Fox, William Thornton Rickert, р. 1912),

американский политолог


46

Сверхдержавы: США, Британия и Советский Союз.

Загл. книги («The Super-Powers», 1944)

В гл. 2 говорилось о «региональных державах» («regional powers»). ♦ Oxford Dictionary, 17:237.

Три года спустя Фокс опубликовал работу под загл. «Соединенные Штаты и двухдержавный мир» («United States and Two-Power World», 1947).

ФОКС, Чарлз Джеймс

(Fox, Charles James, 1744–1806),

английский политик-либерал


46а

Короли правят при помощи народных собраний лишь тогда, когда не могут без них обойтись.

Речь в Палате общин 31 окт. 1776 г.

♦ Palmer, p. 79


46б

Реставрация – худшая из всех революций.

Речь в Палате общин 10 дек. 1785 г.

♦ Palmer, p. 79

ФОРД, Генри

(Ford, Henry, 1863–1947),

американский промышленник


47

История, в общем-то, ерунда. Это традиция. Нам традиция не нужна. Мы хотим жить в настоящем, и единственная история, которая чего-то стоит, – та, которую мы творим сегодня.

Интервью в «Чикаго трибюн», 25 мая 1916

♦ Augard, p. 113

ФОРД, Джералд

(Ford, Gerald, 1913–2006),

президент США в 1974–1977 гг.


48

Я Форд, а не Линкольн. В красноречии мне с ним никогда не сравняться.

Речь при выдвижении кандидатом в вице-президенты от Демократической партии 6 дек. 1973 г.

♦ Augard, p. 113

«Форд» и «Линкольн» – также марки автомобилей.


49

Наш долгий национальный кошмар позади. Наша Конституция действует; наша великая республика управляется законами, а не людьми.

9 авг. 1974 г., присягая в качестве нового президента по завершении Уотергейтского кризиса

♦ Jay, p. 138 – 139

• «Правление законов, а не людей» (А-22).

ФОРДЖИ, Хауэлл

(Forgy, Howell, 1908–1983),

капеллан ВМС США


50

Молитесь Господу и раздавайте боеприпасы.

Слова Форджи при нападении японцев на Пёрл-Харбор 7 дек. 1941 г. (согласно «Нью-Йорк таймс» от 1 нояб. 1942 г.). ♦ Jay, p. 139.

В 1942 г. эта фраза стала названием песни («Praise the Lord and pass the ammunition»).

ФОСТЕР, Джордж Юлас

(Foster, George Eulas, 1847–1931), канадский политик


51

…В эти неспокойные дни, когда наша великая Мать Империя пребывает в Европе в блестящей изоляции[stands splendidly isolated].

Речь в Палате представителей Канады 16 янв. 1896 г.

♦ Knowles, p. 544; Клюкина, с. 75

Отсюда: «Блестящая изоляция» («Splendid isolation») – заголовок «Таймс» от 22 янв. 1896 г.

ФОШ, Фердинанд

(Foch, Ferdinand, 1851–1929), маршал Франции, в 1917–1918 гг. начальник Генштаба,

с апр. 1918 г. верховный главнокомандующий

союзными войсками


51а

Аэропланы – любопытная игрушка, но военного значения не имеют.

Цитируется как высказывание Фоша ок. 1911 г. ♦ en.wikiquote. org/wiki/FerdinandFoch. Фраза эта, по-видимому, апокрифична.


52

Мой центр отброшен назад, мой правый фланг отступает; положение превосходное, я атакую.

Апокрифическая телеграмма маршалу Жозефу Жоффру во время битвы на Марне (сент. 1914). ♦ Jay, p. 138; Boudet, p. 182.


53

Это не мир. Это перемирие на 20 лет.

Слова Фоша после подписания Версальского договора 28 июня 1919 г. Приведены в мемуарах Черчилля «Вторая мировая война», т. 1, гл. 1 (1948), а также «Мемуарах» французского политика Поля Рейно (1962). ♦ Черчилль, 1:6; Augard, p. 113.

ФРАНК, Ганс

(Frank, Hans, 1900–1946),

деятель нацистской партии, министр юстиции Баварии

и президент Академии немецкого права,

в 1939–1945 гг. губернатор оккупированной Польши


53а

Все, что полезно для нации, законно; все, что вредно для нации, незаконно.

«Журнал Академии немецкого права» (1934)

♦ History in Quotations, p. 756


53б

Перейти на страницу:

Все книги серии За словом в карман

Похожие книги

Адамдын Асыл ойлору
Адамдын Асыл ойлору

Ыйык китептер Тоорат, Забур, Инжил, Куран жана Мухаммед пайгамбардын осуяттары учкул сөз эмей эмне. Алиги касиеттүү ыйык китептеги Сулайман пайгамбардын «Накыл сөздөр», «Насаатчы китеби» азыркы күндө да, келечекте да эч убакта таасирин жоготпой турган, колдон түшпөс улуу китеп экенин баардык кы-лымдын ойчулдары жазып жана айтып келатпайбы. Бул өлбөс-өчпөс улуу китептин кээ бир касиеттүү сөздөрүн улуу жазуучулар өз китептерине баш сөз кылып алышкан. К.Абакировдун китебинде ошол чыгармалардын шапатасы уруп турат. Бирок автор алардын таасирине жетеленип калган эмес. Кой маарап, жылкылар кошкуруп, атчан келаткан малчылардын кобур-собур үндөрү чыгып, кадимки кыргыз турмушунун элесин бе-рип, байыркы бабалардын өчпөс үндөрү угулуп турат. Негизи «Акылдуу болуш үчүн он китепти окуп чыгуу жети-шерлик, ал эми он китепти табыш үчүн миң китеп окуш керек» – дегендей, алдыңыздарга сунула турган бул китеп окурмандардын бардык катмарына сунушталат.

Кадыр Абакиров

Афоризмы, цитаты