Читаем Всему свое время полностью

— Как бы там ни было, — в заключение проговорил он, — мы экспериментируем в зоне двух наиболее важных стадий. Первая — подземные толчки, вторая — выбросы газа и пепла. Третий и четвертый этапы — само извержение и истечение лавы — наступают несколько дней спустя. Вот почему я и не сомневаюсь в нашей безопасности по крайней мере до завтрашнего полудня.

— Студенты, должно быть, охотно посещают ваши лекции. Вы хороший популяризатор. Из всего, что я по этому поводу слышала, ваше объяснение лучшее, — одобрительно высказалась о его монологе Бет.

— Вы хотите сказать, что знакомы с этими проблемами? — Он взглянул на нее с некоторой долей сомнения. — Почему же не остановили меня? Сколько лекций по геологии вы прослушали?

— Ох, несколько. Я всегда интересовалась палеонтологией, а без знания геологии там не обойтись. Но я не обманываю вас, Джошуа, не пытаюсь польстить, когда говорю, что вы первоклассный лектор. Жалко, что в свое время вы не были моим наставником.

Выглядел он явно польщенным.

— Да уж… Хотя, возможно, я мог бы для вас быть наставником не в одной только геологии, а и кое в чем другом.

Сказав это, он расплылся в самодовольной улыбке, но тотчас почувствовал, что его подловили, и чуть не застонал от смущения и досады. Ему еще только предстояло узнать, какой дьяволенок таится за невинной внешностью этого полуребенка-полуженщины, дерзновенно показывая острый язычок любому, кто попадется на удочку чистосердечия. Да и вообще, не слишком ли большое значение придает он встрече с Бет? Что-то уж больно нравится ему разговаривать с этой ни на кого не похожей женщиной.

А Бет как ни в чем не бывало простодушно сказала:

— Ну, разговоры разговорами, а если я не успею снять всего, что нужно для фильма, и не сделаю всех необходимых записей, то рискую остаться без заработка.

И, прихватив фотоаппарат, зашагала на запад.

— Стойте, Бетти! Вы не должны ходить одна. Я вообще не понимаю, почему Фил и Грейс позволяют вам разгуливать в одиночку. Вас, мне кажется, и по городу нельзя отпускать одну, ведь вы, переходя улицу, вряд ли смотрите сначала в одну сторону, потом — в другую, как это делают все, кому дорога жизнь, да и вообще ставите ноги куда попало.

Джошуа усмехнулся, но вдруг увидел, что его шутливое замечание вызвало совсем не ту реакцию, какую можно было ожидать. Она вдруг резко остановилась, обернулась и сухо бросила:

— Вы можете смеяться, доктор Хантер, но, несмотря на ваше невысокое мнение о моих ногах, я прекрасно знаю, куда их ставить.

Ее раненые локти и ушибленная лодыжка вовсе не подтверждали подобного заявления, а потому Бет сама чуть не расхохоталась от всей этой сцены, но сдержалась и ограничилась легкой улыбкой.

— Хорошо, вы правы. Я действительно не испытываю особого удовольствия от необходимости работать в одиночку, особенно здесь. Но сейчас мне не грозит ничего, поскольку система взаимовыручки…

— Ну, я буду счастлив выполнить роль человека, неизменно приходящего вам на выручку.

Бет слегка встревожилась, видя, что расстояние между ними опять сокращается. Она попятилась от него, поскольку опасалась новых насильственных поцелуев, нежность которых отравляла спокойствие ее жизни. Но Джошуа ни на чем не настаивал, а просто объяснил свои намерения:

— Думаю, мне нужно побыть с вами, пока вы будете снимать, а потом мы вернемся сюда и наскоро перекусим. Как вы считаете? Я захватил несколько сандвичей весьма солидного размера, так что до прилета Роджера мы с вами успеем и поснимать, и как следует подкрепиться. А потом уж я отправлюсь к кратеру. Не исключено, правда, что ситуация переменится, и мне придется отложить этот полет. Сейчас ни в чем нельзя быть уверенным.


Джошуа был приятно удивлен профессионализмом и заинтересованностью, какие проявила Бет при съемке своих муравьиных вояк, умудрившихся пережить прошлое извержение Сент-Хеленс, уйдя глубоко под землю.

А сама Бет настолько погрузилась в подробности муравьиной жизни, что жалела лишь о недостатке познаний в этой области, ибо, хотя изучала жизнь этих существ достаточно долго, все же видела в деятельности муравьев множество движений и поступков, смысл которых не вполне был ей ясен. Снимала она и окружающую среду, в которой выживали маленькие воинственные жизнелюбцы. Но вид мертвых деревьев, безгласно стоящих и лежащих вокруг, вызывал в ее воображении отзвук каких-то давних предсмертных стонов. Делая снимок за снимком в этом зачарованном смертью лесу, она наконец осознала безмерную силу вулкана, которая за одно мгновение повергает все вокруг ниц, корежа и ломая, как спички, даже такие мощные сосновые стволы.

Все это навевало тоску, которую, правда, облегчало то, что среди старых погибших корней пробивались свежие побеги той же породы. Значит, все же там, в глубине, выжили какие-то клеточки, давшие деревьям шанс на возрождение. Но, Господи, сколько десятилетий должно еще миновать, чтобы эти жалкие росточки обрели мощную красоту своих трагически погибших родителей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы