Читаем Всему виной страсть полностью

Кэтрин смочила губы. Ей надо было о чем-то с ним говорить, но высказать вслух то, о чем она думала, Кэтрин не могла. Не станет же она ему говорить, что его полуодетый вид ее слишком смущает.

— У вас дырка на носке.

Джерард поднял ногу. Из небольшой дырки торчал палец.

— А, верно. Должно быть, Брэгг ее не заметил.

— Ваш слуга? — осторожно поинтересовалась она. — Я не знала…

— Я отправил его в Бат заранее, чтобы он все подготовил. Брэгг — мой денщик. Настоящее сокровище. Никогда не встречал более исполнительного и организованного ординарца. — Капитан пошевелил торчавшим из дырки пальцем. — Разве что в штопке он не мастак.

— Я могла бы вам его заштопать, — предложила она.

— Спасибо. — Джерард развернулся, окинув ее сдержанно-удивленным взглядом. От этого жеста волнистая прядь упала ему на лоб. — Нам надо лучше узнать друг друга, Кейт. Ты всегда так нервничаешь, когда я на тебя смотрю.

— Простите. — Не отдавая себе в этом отчета, она выпрямилась, стараясь придать лицу выражение безразличной отстраненности.

Джерард вздохнул.

— Ни к чему это, Кейт. Меня незачем бояться.

Кэтрин не знала, что сказать.

— Я вас не боюсь. Вы думаете, я бы сделала вам предложение, если бы вас боялась? Нет, я говорила вам, что очень высоко вас ценю…

— Между высокой оценкой и теплыми чувствами дистанция огромного размера. — Джерард поднялся и встал перед ней, протянув ей руку. — Иди сюда.

Кэтрин робко протянула ему руку и позволила помочь ей подняться. Мышцы ее свело от напряжения, сердце гулко ухало, когда он убрал волосы с ее лба своими большими и нежными ладонями.

— Тебе нечего бояться, — прошептал он. — Я здесь, чтобы беречь и защищать тебя. Чтобы о тебе заботиться.

— Спасибо. — Она вся сжалась, произнеся это слово.

Джерард приподнял ее подбородок, заставив Кэтрин взглянуть ему в глаза. Голубые глаза его смотрели задумчиво.

— Я не знаю, что за тип был этот лорд Хоу, но он, насколько я понимаю, не слишком на меня похож. Будьте покойны, я не стану вас бить за непослушание или наказывать за откровенные речи. И ради Бога, перестаньте меня благодарить. Ценность того, что внесли вы в этот брак, неоспорима, тогда как только время покажет, получите ли вы взамен что-то столь же ценное. — Джерард усмехнулся, и глаза его весело блеснули. — Что навело вас на мысль, что я лучше Люсьена?

«Уже то, что вы задали этот вопрос, доказывает, что вы лучше его», — подумала Кэтрин.

— У меня в этом нет сомнений, капитан.

Он отпустил ее.

— Джерард. Вы меня уже называли так утром.

— Джерард, — поколебавшись, повторила она тихо.

— Гораздо лучше. — Он зевнул и потянулся. Потолок не был таким уж низким, но Джерард мог бы достать до него руками. — Пойдем спать? Завтра снова предстоит долгий путь.

Мышцы ее свело еще сильнее. Каким-то чудом она умудрилась кивнуть. Сняв халат, Кэтрин положила его на стул и забралась под одеяло. Она легла с краю, устремив взгляд в потолок. Капитан не торопился ложиться. Он подбросил еще одно полено в топку камина, снял бриджи, носки и лишь после этого притушил лампу. Матрас прогнулся, когда он лег с ней рядом.

— Спокойной ночи, Кейт, — пробормотал Джерард и, едва коснувшись губами ее губ, улегся на спину.

— Спокойной ночи, — прошептала она в ответ.

Джерард повернулся на бок и, повозившись немного, устроился поудобнее и затих. Не прошло и пяти минут, как дыхание его стало глубоким и ровным. Он уснул — крепко уснул. Если бы только Кэтрин могла последовать его примеру! Сегодня была ее первая брачная ночь, и, несмотря на то что она испытывала облегчение от того, что муж воздержался от исполнения супружеского долга, к этому чувству примешивалась изрядная доля разочарования. Джерард сказал, что хочет заняться с ней любовью, а сейчас, когда для этого было самое подходящее время, уснул. Кэтрин устала, и тело ее затекло от долгого путешествия в тряской карете, но сознание не желало отключаться. Не тогда, когда он лежал так близко и она ощущала тепло его тела. Кэтрин полежала еще немного, прислушиваясь к его дыханию, и, убедившись, что сон его крепок, выскользнула из кровати.

Свечи потухли, однако полная луна ярко светила в окно. Кэтрин подошла к окну, раздвинула шторы, и серебристый лунный свет полился на кровать, освещая лицо Джерарда. Она на цыпочках вернулась к кровати и легла на бок, к нему лицом. Впервые она набралась смелости смотреть на него столько, сколько ей хотелось, и она упивалась зрелищем, словно ребенок, тайно раздобывший кусок вожделенного рождественского пудинга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правда о герцоге

Похожие книги