Читаем Всему вопреки полностью

Ленч в ресторане прошел приятно и гладко. Джеймс, бросив небрежный взгляд на карту вин, заказал шампанское, а Кэрол, не обратив никакого внимания на осетрину и икру, попросила принести ей хорошо прожаренного цыпленка, что и было тут же исполнено. Когда с цыпленком было покончено, Джеймс заказал какое-то совершенно невероятное мороженое, отметив, что мороженое — его слабость. Потом они вели беседу, потягивая кофе с великолепным коньяком.

Беседа текла легко и непринужденно. Джеймс попросил Кэрол рассказать ему что-нибудь о себе и своем прошлом. Та ответила, что рассказывать особенно нечего, что она была предоставлена заботам своей пожилой родственницы с того самого момента, когда ее родители разошлись, что потом они вновь сошлись, но их повторный брак длился очень недолго, так как оба они погибли в авиакатастрофе где-то у берегов Японии во время своего второго свадебного путешествия. Джеймс был потрясен и совершенно подавлен услышанным.

— Своих родителей я совсем не помню, а моя тетка — пожилая, немного эксцентричная женщина — была очень добра ко мне. Как только я достаточно подросла, она устроила меня в закрытую школу, но все каникулы я проводила с ней. А мои родители... — Кэрол пожала плечами, — они тоже, вероятно, любили меня. Но когда двое женаты много лет, не думаю, что им... стоило устраивать себе еще один медовый месяц.

Она задумчиво глядела на пузырьки, поднимающиеся в бокале с шампанским.

— Я хотела сказать, что они должны были оставаться друг с другом всегда!

— Вы не одобряете разводы? Даже в том случае, если брак, на самом деле, и браком-то никогда не был?

Кэрол отрицательно покачала головой, причем так яростно, что шелковые ленты ее шляпки пошли волнами.

— Нет. Нет. Не одобряю. Я считаю, что люди должны все очень хорошо обдумать, прежде чем вступить в брак.

Джеймс поднял брови.

— Но если они страстно любят друг друга? Ведь тогда брак — самый логичный итог, не так ли?

— Да, если они действительно любят друг друга, но спешить в этом вопросе — преступно.

— О! — Предчувствуя нечто интересное, он смотрел на нее с неподдельным любопытством. — Позвольте, Кэрол, как можно судить о подобных вещах, не имея абсолютно никакого опыта? Вы меня удивляете, ведь только вчера вы говорили, что у вас даже приятеля никогда не было. Я начинаю подозревать, что вы сказали тогда неправду.

— Но это правда! — сказала она, слегка покраснев. — Чтобы иметь собственное мнение о чем-то, практический опыт вовсе не обязателен. Есть вещи, над которыми нельзя безболезненно ставить эксперименты.

— И вы, конечно, таких экспериментов не ставили?

— Разумеется, нет. Если кто-то в детстве съел слишком много конфет, то потом, став взрослым, смотреть на них не может, а если кто-то слишком свободен, то может оказаться, что он просто никому не нужен.

— Боже мой, похоже мы начали философствовать!

Кэрол сдержано улыбнулась.

— Это не философия, а, скорее, жизненная позиция.

— И вы ее придерживаетесь?

Кэрол озорно посмотрела на Джеймса.

— Вы только что сами сказали, что у меня слишком мало жизненного опыта! — ответила она.

— Что ж, подождем, пока вы не наберетесь его побольше, — отозвался Джеймс — Но не надейтесь на то, что, по мере его приобретения, ваша жизненная позиция не будет меняться. Знаете ли, в любви, как и на войне, все средства хороши: если вы любите, то все остальное летит за борт. Вы просто теряете голову.

— Как потеряли ее вы? — лукаво спросила девушка, наблюдая за Джеймсом, который, прикурив, протянул ей сигарету.

Кэрол взяла ее и неожиданно испытала какое-то странное чувство: его губы только что касались того, что теперь касается ее губ. Это на мгновение даже смутило девушку.

— Обычно, — декларативным тоном заговорил Джеймс, прикурив для себя вторую сигарету, — мужчины сталкиваются с вещами подобного рода несколько раньше женщин, а я, как раз, и есть такой среднестатистический мужчина. — Кэрол была с эти не согласна, но возражать не стала. — Кроме того, я гораздо старше вас, — продолжал Джеймс — Мне тридцать четыре, а вам — всего лишь двадцать один, и вы, безусловно, предполагаете наличие у меня немалого опыта в вещах, кажущихся вам совершенно недопустимыми.

— Я?

Смущение Кэрол прошло, и теперь она смотрела на него с неподдельным интересом и вниманием. Она заметила, что в уголках его синих глаз есть морщинки, которые не исчезают, даже если он вовсе не смеется, да и в уголках губ тоже залегли складки. Его лицо было лицом циника и насмешника. Она мало сомневалась, что он ведет весьма бурную жизнь, но, в то же самое время, ей было совершенно ясно, что такая жизнь — жизнь богача и баловня судьбы — не приносит ему истинного удовлетворения.

Ему уже тридцать четыре, а он все еще не женат. Несколько дней назад Джеймс подчеркнул, что вообще не собирается жениться. Более того, на ее палец теперь надето его кольцо лишь потому, что женитьба стала для него серьезной угрозой.

Кэрол перевела задумчивый взгляд на кольцо и потрогала его.

— Вот вы сейчас напомнили, о чем я говорила вчера, — медленно проговорила она, — но и я, в свою очередь, хотела бы вам кое-что напомнить...

Перейти на страницу:

Похожие книги