Читаем Всеобщая история полностью

Так приняли мученическую смерть в городе Девине от руки нечестивого остикана Юсуфа мученики, имена которых внесены в книгу жизни. Их память празднуется ежегодно 20 ноября. Они непорочною верою победили лукавого, отсекли ветви смертоносных плодов его; ибо нет ничего страшного там, где [существует] любовь к Отцу[306]; воспламененные ею, они попрали смерть и, приняв венец света, приобщились к [лику] сынов света горнего Иерусалима. Только некоторые, обольщенные обещаниями злодея, не достигли [высокой цели]: в здешней жизни они покрыли себя позором и умерли в нищете, а в будущей — лишились вечного света. — То было мрачное для Армении время!

Юсуф, второй Тевдас — первый, который отложился от татчикских амир-ал-мумининов.

В это время вся земля армянская обратилась в пустыню и развалины: города были разрушены, селения опустошены, жители рассеяны между иноязычными и чужеплеменными народами, [церкви] лишены служителей, паствы и всего своего благолепия. Сам католикос владыка Иоанн [принужден] искать убежища в Греции[307], в месте усыпальницы и уединения святого Просветителя нашего, на горе, называемой Манья-айрк’, в округе Даранах’и в монастыре Гарника[308].

При виде [этих бедствий] Гагик Артцруни, назначенный от Юсуфа начальником, ночью убежал в землю Кордук’скую и всех жителей Васпураканской страны переселил в Ассирию, [с намерением пробыть там] пока не пройдет громовая туча, [поднятая] злодеем. Впоследствии он снова занялся устройством страны и царствовал над частью Армении, [а именно] Васпураканом.

Ашот, племянник [по брату] Сембата, став единомышленником злоумышленного дракона [т. е. Юсуфа], получает от него царский венец вместо своего дяди [по отцу]. Таким образом эмир Юсуф, проведши в Армении 5 лет, мечом, голодом и пленом опустошил ее[309].

VI.

О бегстве двух сыновей Сембата и о возвращении их; о воцарении Ашота.

Из оставшихся двух сыновей Сембата — Ашота и Абаса, Ашот убежал в Константинополь ко двору греческого императора Льва, Абас же отправился в землю иверийскую, где он, женившись, возвратился в Армению уже после возвращения брата своего Ашота из Константинополя.

Ашот, по необыкновенному своему мужеству прозванный Еркат’ом [Железо], совершивший в Константинополе и [вообще] в Греции чудеса храбрости, по приказанию Льва возвратился в Армению, где он нашел вассалов[310] своего отца воцарившимися. Он провозгласил себя Шахан-шахом, т. е. царем царей, изгнал из Армении войска измаильтян. Он [вообще мало] полагался на войско и всегда сам лично вел все войны.

После Льва воцарился в Греции брат его Александр и [управлял] 1 год[311]. Потом воцарился в Греции Роман в 365 году армянского летосчисления [= 916 и управлял] 22 года[312]. На втором году своего царствования он собрал многочисленное войско и под начальством Демесликоса отправил его в город Девин, где находился эмир Себук[313], пригласивший к себе на помощь в город Шахан-шаха, Ашота. Войско греческое осадило Девин, но не быв в состоянии взять его, принуждено было снять осаду[314].

По смерти владыки Иоанна при вторичном устроении Армении стал католикосом владыка Феодор [управлявший 11 лет].

Ашот после отца своего жил 15 лет, царствовал 8 и скончался в 378 = 929 году.

VII.

О воцарении Абаса и о совершившемся во дни его; образ жизни отшельников и монахов, общежительствующих во множестве.

По смерти Ашота воцарился брат его Абас [и управлял] 24 года[315]. В его время после владыки Феодора патриаршествовал брат его, владыка Елисей, 7 лет[316]; за ним владыка Анания мокский, настоятель Варагского монастыря, [стал] патриархом армянским, 22 года[317].

Абас водворил мир и благоустройство в земле армянской, руководимый кротким своим нравом; [но в то же время] с необычайной энергией распространял победы по окрестным странам. Он положил конец нашествиям иверийцев и сарматов на Армению. В это время князь Ап’хазов, [вышедший] из земли сарматов, что по ту сторону гор кавказских, предпринял поход во главе войска в несколько десятков тысяч и шел [на Армению] в надменности своей, подобно Бэлу. Он явился с бесчисленным полчищем на берег реки Кура с намерением опустошить всю страну нашу. Он отправил посла к армянскому царю [с приказанием] не освящать церкви [по обрядам] православной веры святого Григория, пока не придет он сам и не освятит по постановлению халкидонского собора; [ибо в то время] царь выстроил соборную церковь в городе Карсе из больших гранитных[318], сталью тесанных камней, [церковь, законченную] великолепным куполом, расписанным наподобие небесного свода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги