Читаем Всеобщая история полностью

XLVIII. О построении царем Гагиком в городе Ани большой церкви во имя святого Григория.

XLVIII. Род князей П’арисоса прекращается со смертью (последних его представителей).

КНИГА ТРЕТЬЯ

I.

Вступительное слово. — Воцарение Ашота Багратуни.

Всегдашнее и неиссякаемое излияние на нас божественной благодати от высочайшего Существа в течение многих веков и времен превосходило [всякое] разумение мудрецов и ныне остается непостижимым для ума [человеческого]. Оно [высочайшее Существо] почтило нас не только разумом, [украшающим] нас между разумными [существами], но и украсило наш вид безобразным образом божественного своего образа [для того, чтобы мы] нашей неутомимой мыслью [могли] дойти [с одной стороны] до разумения грядущего, а [с другой] в верном рассказе передавать память о прошедших [событиях][284]. При тройном свете Троицы мы неуклонно и безошибочно поведаем повесть о трех временах: о прошедшем, настоящем и будущем; ибо [при этом свете] в прошедшем, мы не последуем за ложными рассказами философов-самозванцев, говорящих, что мир существует сам по себе без Провидения и что он сам собою производит все; в настоящем мы не столкнемся с ложной верой еретиков и потому не собьемся [с пути] добрых дел, не вдадимся в заблуждение при ложных словах язычников, у самих себя отымающих надежду на воскресение; нет, имея перед глазами светоч заповедей господних и свет науки, мы узнаем, что все существующее произошло из ничего через сущего Бога, что оно охраняется Его Провидением, что патриархи и праведные [мужи] за похвальную [свою жизнь] удостоились [милости] от Бога, [вследствие чего] память их, [окруженная] славою, [остается] в книгах; между тем как уклонившиеся от воли Бога получили гнев божий и до сего времени идет о них худая молва. При помощи того же света знания в настоящем мы познаем Путь истины, т. е. самого Христа; [Путь], ведущий нас к Отцу и отдаляющий от языческого неверия и от многообольстительного заблуждения еретиков. При помощи света надежды на грядущее мы видим [как бы] перед глазами день возобновления [всех] творений.

Вот тайна, посредством которой мы, христиане, изображаем прошедшее и предсказываем будущее при помощи благодати Бога — подателя даров![285]

II.

О времени воцарения Ашота Багратуни.

Всем известно, что в Армении царствовало три рода, в три [различные] периода, я разумею [роды]: Хайкидов, Аршакидов и Багратидов[286]; вследствие чего мы и разделили нашу Историю на три части.

Первая [часть заключает в себе период времени], начиная от первосозданного [человека, обнимая также] время мрачного неведения [т. е. язычества] до воцарения Тердата и просвещения армян. Вторая [часть] — от просвещения Армении и воцарения Тердата до третьего возобновления царства армянского через Ашота Багратуни, случившегося во дни греческого царя Василия, и по его соизволению в 336 году армянского летосчисления, после пришествия Спасителя нашего Господа Бога в лето 888, во время владыки Георга [и], на 12-м году его патриаршествования[287].

Этот Ашот, сын Сембата, прозванный Абл-Абасом, спарапет армянский, [происходит] от племени Авраама. Во время пленения израильтян наши венценосцы из хайкидов выпросили [себе] родоначальников Ашота у царя вавилонского Навуходоносора[288]. Со времени Аршакида Вахаршака[289] наши языческие цари возлагали [на Багратидов почетное звание] т’агадир’а и аспет’а; они перенесли много мучений за поклонение Богу и когда совершилось просвещение [Армении], сверх Моисеева закона они через веру во Христа приняли [еще] благодать евангельскую; они неоднократно принимая [в свои руки] управление армянским царством, вели войну против огнепоклонства парсов[290], а впоследствии против беззаконного законоположения, данного Махомедом жителям Татчкастана. [Таким образом они] ведут свою генеологию от отца к сыну до этого Ашота.

Еще до воцарения своего Ашот в продолжение 30-ти лет является то князем, то князем князей в Армении и Иверии, то победителем всех окрестных народов, то [мужем], улучшающим быт духовенства и украшающим церкви в Армении. Как муж приятный, кроткий, непорочный, жил он неукоризненной жизнью, не нарушал законов природы и [вообще] беспорочностью своей он был угоден Богу.

В его дни жили: армянский вардапет Саак, по прозванию Апикуреш, исполненный мудрости и познаний, написавший ответ на послание греческого патриарха Фотия, и Хамам Восточный [аревельци], написавший Толкование на Притчи Соломона, на 38 главу Иова [«Кто сей скрываяй от меня совет... ст. 2], Одну книгу на песни степеней Давида и Объяснение грамматики.

Ашот жил 21 год[291]; после пяти лет царствования умер и переселился ко Христу.

III.

Воцарение Сембата[292]и о совершившемся в его время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги