Читаем Всепоглощающий хаос: По ту сторону будущего (СИ) полностью

Хэнк прошел чуть дальше и осмотрелся: помещение было маленьким, впереди стоял металлический стол, над которым светилась карта военной базы. По бокам от стола стояли шкафы с планшетами и тумбочки, которые открывались ключом-картой.

— Мы в дежурной части, если это можно так назвать, — медленно произнес Хэнк. — На стене карта. Думаю, мы по ней сможем найти оружейный склад.

Ребята подошли к карте и посмотрели на мигающую фиолетовым цветом точку — их местоположение. Хэнк провел пальцем по сенсору и сразу же нашел маленькое помещение недалеко от лаборатории, которая была на окраине военной базы.

— Нам сюда, — ткнул в карту Хэнк, и место приблизилось, открывая вкладку, где было перечислено все оружие, которое имелось на складе.

Пролистав, Хэнк победно хохотнул и быстрым шагом направился к складу.

— Джед, сигнализации больше нигде нет? — спросила Дайна.

Джед взглянул на сканер.

— Нет, здесь все открыто.

Томас и Лилли держали пушки наготове и прислушивались к каждому звуку, который доносился из недр военной базы. Они всю дорогу почти не разговаривали, только иногда, когда хотели что-то узнать по делу. Митч взял за руку Дайну и с опаской взглянул на дверь какой-то каморки, за которой стояла непроглядная темень. Похоже, что одному Рику было все равно, потому что он шел позади всех и жевал яблоко. Иногда он внезапно подбегал к Митчу и хватал за плечи, пугая мальчишку, за что пару раз получил подзатыльник от Дайны.

Наконец, впереди они заметили одиноко стоящее небольшое зданьице, дверь которого открывалась без кода. Первыми к складу подошли Томас и Лилли, которые с оружием в руках осматривали обстановку вокруг — ни одной души. Хэнк открыл стальную дверь, закрывающуюся на засов, и поманил рукой друзей, которые с любопытством заглядывали в темное помещение. Солдат нажал на кнопку, и комната озарилась ярким светом ламп: повсюду, на высоких стеллажах, лежало оружие разных моделей, в приоткрытых тумбочках лежали пыльные коробки с патронами. И Хэнк, увидев такое изобилие оружия, почувствовал себя, как в раю.

— Они даже ничего не забрали, — удивленно проговорил Томас, опуская пушку.

Лилли прошла к стеллажам с лазерными пистолетами модели LP-236 с удлиненным стволом и провела по ним пальцем.

— Сколько они здесь пролежали? Все в пыли, — сказала Лилли и посмотрела на нижнюю полку, на которой лежали автоматы, стреляющие дротиками, пропитанными ботулотоксином, который является смертельным ядом.

Лилли хотела потрогать дротики, лежащие рядом с автоматом, как вдруг кто-то резко взял ее за предплечье, и она вздрогнула.

— Не трогай, — хмуро посмотрел на нее Томас. — Пожалуйста, — его лицо сразу же смягчилось, и он взглянул на ее бледную тонкую руку.

Откуда-то со стороны послышался басистый голос Хэнка.

— Набиваем рюкзаки оружием и патронами до отвала. Переночуем здесь, а утром поищем машину и отправимся в Детройт.

Джед закрыл дверь на засов и сел за маленький столик, просматривая содержимое рюкзаков. Затем он взял перерисованную карту и стал долго ее рассматривать, выбирая оптимальный путь. Солдат от нечего делать подошел к программисту и также уселся за стол, наблюдая за тем, как ребята укладывают оружие в рюкзаки. Сейчас оружие было необходимо, поэтому ребята старались набрать как можно больше.

Примерно через час, когда все рюкзаки были набиты оружием, а еда была выложена на стол, ребята сели ужинать и потихоньку готовиться ко сну. Митч съел сухой паек и лег на пол, укрываясь чехлом, снятого с гаубицы, стоящей в самом темном углу склада. Рик облокотился о стеллаж и, скрестив руки, заснул склонив голову, а Дайна тем временем вышла из склада и направилась искать медицинский пункт, который был указан на карте. С ней хотел пойти Джед, но она только, отрицательно покачав головой, взяла винтовку, демонстративно передернула затвор и, полная уверенности, вышла из помещения, оставив Джеда в полном замешательстве. Лил, устало потирая глаза, подошла к спящему на голом, холодном полу Митчу и слегка толкнула его, чтобы тот проснулся. Мальчишка приоткрыл глаза и что-то пробормотал, нахмурив брови. Солнышко, встань на минуту, я тебе подстелю что-нибудь, — сладко проворковала Лилли, и Митч подчинился. Она так искренне ему улыбалась, что можно было подумать, что не Рик ее брат, а Митч. Нет, она любила Рика, но не могла не любить Митча. Девушка не могла позволить себе даже думать о смерти мальчика, о которой он говорил не раз. Она дала ему обещание, что они доберутся до Нью-Дели невредимыми, и она это сделает. Лилли подстелила ему потрепанную простынь, чтобы не было холодно, и мальчишка, устроившись поудобнее, сладко заснул.

Перейти на страницу:

Похожие книги