Читаем Всепоглощающий огонь полностью

– Пора, – сказал Шенвер, посылая луч – не в сам двигатель, а в небольшой участок корпуса чуть выше и правее его. Луч проделал дыру, из которой вырвались воздух, пар и небольшое облако обломков. Марс услышал, как внутри «Оверни» что-то загудело, – автоматика регулировала ее положение относительно другого корабля, не давая врезаться в него, что закончилось бы взаимным уничтожением.

– Все? – спросил Геймис.

– Пока хватит. – Шенвер повернулся к Марсу. – Надо было подойти достаточно близко, чтобы понять, как внутри корабля передается энергия. Мы решили, что двигатель уже поврежден, так что я предпочел не рисковать и направил луч туда, где, как мне показалось, находится центральный энергораспределитель. Я предположил, что в случае его отказа двигатели и энергосистемы полностью отключаются, чтобы избежать взрыва, пока энергораспределитель не отремонтируют.

– И как скоро его отремонтируют? – спросил Марс.

– Ну… я его уничтожил, так что этого не будет никогда. Полагаю, сейчас их системы работают на аварийном источнике энергии.

– Этого вполне достаточно для системы жизнеобеспечения, но не хватит, чтобы запустить генератор поля, – заметила Шеррил. – Если они пройдут через отмель Потока без пространственно-временного пузыря, им конец.

– Они все еще движутся по глиссаде в сторону отмели Потока, – сказал Хэнтон. – И окажутся в ней через девять часов пятнадцать минут.

– Что будем делать? – спросил Геймис.

– Съедим по питательному батончику и будем ждать, когда они выйдут на связь, – ответил Марс.

Вызов пришел за четыре часа до входа в отмель.

– «Принцесса в другом замке» вызывает неопознанный корабль, – послышался голос по радио.

Хэнтон сообщил Шенверу наиболее вероятные частоты для связи, и Шенвер поручил «Оверни» перебирать их, пока кто-нибудь не объявится.

– Говорит капитан Кав Понсуд. Прошу ответить.

– Приветствую вас, «Принцесса», – сказал Марс. – На связи «Овернь», лорд Марс Клермонт.

Последовала долгая пауза.

– Вы сказали, лорд Марс Клермонт?

– Он самый.

Снова пауза, еще более долгая.

– Что за черт? – спросил Геймис.

– Лорд Марс, вы вывели из строя наш корабль, и мы дрейфуем, – наконец сказал Понсуд. – Мы лишились главного источника энергии, а аварийный запас на исходе.

– Принято, – ответил Марс. – К тому же текущая траектория приведет вас прямо в отмель Потока через… – он посмотрел на экран, куда Шенвер услужливо вывел таймер, – три часа пятьдесят две минуты. Имейте в виду, что если вы войдете в отмель в нынешнем состоянии, без генератора поля, то сразу же превратитесь в ничто.

– Гм… да, – сказал Понсуд. – Мы в курсе. Спасибо вам за это.

– Не за что.

– Лорд Марс, от нашего внимания не ускользнуло, что вы вывели из строя наш корабль, но решили нас не уничтожать.

– Совершенно верно, капитан Понсуд.

– Нам очень интересно, каковы ваши дальнейшие планы, лорд Марс.

– Что ж, капитан, ответ на этот вопрос зависит полностью от вас.

– Объясните.

– Зачем вы уничтожили «Оливир Брансид»?

– Нас для этого наняли.

– Кто?

– Не знаю. Посредники, которые не сообщали мне имя настоящего заказчика. У меня… гм… весьма специфическая работа, и я не всегда знаю, кто меня нанимает.

– Спасибо, капитан Понсуд. Наслаждайтесь забвением. – Марс посмотрел на Шенвера.

– Связь с нашей стороны отключена, – кивнул тот.

– Думаете, он лжет насчет того, что не знает, кто его нанял? – спросила Шеррил.

– Скоро поймем, – ответил Марс.

Пять минут спустя Понсуд снова вышел на связь, спрашивая Марса. Марс кивнул Шенверу, который снова включил связь:

– Да?

– Лорд Марс, нас нанял посредник. Представитель семьи Ву.

– Вас наняла имперская семья? – нахмурился Марс.

– Нет, не царствующая династия. Ву, которые руководят торговым домом. Родственники имперо.

– И в чьих интересах действуют Ву?

– Я спрашивал об этом их представителя. Мне уже доводилось вести дела с Ву, – собственно, поэтому они и связались в первую очередь со мной. Но посредниками они никогда не были, выступая от своего имени. Их представитель не хотел ничего говорить, но я сказал, что иначе просто не возьмусь за работу. Работа была срочной, и у Ву фактически не было выбора, так что представитель потребовал, чтобы я поклялся хранить тайну, и сообщил, что заказчик – графиня Нохамапитан.

– Откуда Нохамапитаны вообще узнали про «Брансид»?

– Графиня услышала о нем от Ву, а Ву, как мне сказали, – от некоего адмирала. Флот, естественно, поддерживает с Ву близкие отношения, поскольку получает от них все оружие и корабли.

– Все равно непонятно. Что общего у Ву с Нохамапитанами?

– Мне неизвестны взаимоотношения между высокопоставленными семействами, лорд Марс. У меня нет времени следить за сплетнями. Вы спрашивали, кто меня нанял, и я ответил.

– Ладно, но с чего графине Нохамапитан вдруг захотелось атаковать «Брансид»?

– Ей хотелось не этого, – сказал Понсуд, и Марс, разозлившись, уже собирался снова отключить связь, но Понсуд продолжил: – Ее нисколько не интересовала судьба корабля. Для нее это было лишь средством для достижения истинной цели.

– И какова эта цель?

Последовала пауза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Взаимозависимость

Разорванное пространство
Разорванное пространство

Представители знатных родов Священной империи Взаимозависимых государств и Торговых гильдий наконец-то начинают осознавать доказанный учеными факт, что течения Потока, связывающего воедино миры Вселенной, иссякают и связи между обжитыми планетами скоро будут оборваны. Но вместо того чтобы думать о спасении населения всех миров, имперская знать озабочена лишь двумя проблемами: как ей спастись самой, эмигрировав на планету Край, единственно приспособленную для жизни, и как отстранить от власти законную правительницу империи, призывающую к совместным действиям ради выхода из гибельной ситуации. И в борьбе за спасение человечества императрица Грейланд Вторая решается на последний шаг…«Разорванное пространство» завершает новую масштабную космооперу от одного из ярчайших на сегодняшний день мастеров мировой фантастики.Впервые на русском!

Джон Скальци

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги