Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

— Ты слаб, глупый братец…

— Поумнее тебя, идиот! — выкрикнул Наруто.

— … если хочешь сравниться со мной в силе, тебе нужно больше ненавидеть. — он прикрыл глаза, а когда их открыл, в них крутился трёхлезвийный сюрикен Мангекё Шаринкана.

— Или не быть идиотом! — вновь закричал Наруто. — Кац!

На месте Итачи и Саске вспыхнуло огромное облако взрыва. Когда улеглась пыль, из воронки подымалась одинокая фигура в опаленном чёрном плаще с красными облаками. В голосе Наруто послышалось отчаяние.

— Да как же тебя убить, придурок?

— Исскуство ниндзя: Желудок жабы! — неожиданно раздался голос Извращённого Учёного.

На стенах окружающих домов начали выступать отвратительные, похожие на куски сырого мяса бугры. С противным чавкающим звуком они поглощали мостовую, деревья, заборы и здания. Омерзительная тёплая плоть обволакивала ступни и пружинила под сандалиями. Наконец, багровая масса сомкнулась над головой, закрыв собою небо.

Вместо открытой солнечной улицы, их окружала красная бугрящаяся материя. Вместо солнечного света, мир освещало тусклое багряное сияние. Кисаме метнулся к пошатывающемуся Итачи и подхватил того под руку. С трудом выдернув Самехаду из поглощающей меч плоти, он понёсся вдаль, прочь от смыкающихся стенок.

— Вас окружает желудок гигантской жабы с горы Мьёбоку! Теперь вы станете пищей каменной жабы!

— Нет, Эро-сенсей! НЕ-Е-Е-ЕТ! — отчаянно прокричал Наруто. Опять! Даже легендарный шиноби рассказывает о сути своих техник! У Карин-тян будет новый ученик!

Кисаме с Итачи добежали до тупика:

— Аматерасу! — раздался слабый голос Итачи.

Склизкую багровую стену охватило угольно-чёрное пламя, Наруто казалось что оно не испускает, а поглощает свет. Пламя легко прожгло огромную дыру, сквозь которую сбежали два нукенина, и не думало утихать.

— Ушли! Они прожгли желудок каменной жабы! Не подходи к огню, Наруто!

Эро-сенсей извлёк чистый свиток и кисть. Молниеносными движениями он начал покрывать свиток символами. Учитель поднёс свиток к пламени и его руки мелькнули вихрем печатей.

— Фуиндзюцу: Высшая печать огня!

Чёрное, как сажа, пламя втянулось в свиток, в центре которого засияло слово “Огонь”. Свернув свиток и стянув его шнуром, Эро-сенсей с мрачным видом повернулся к Наруто.

— Наруто, я видел, что ты сделал с Саске. Ты омерзителен! Я очень жалею, что назвал тебя своим учеником.

— Ты прав, Эро-сенсей. Саске сейчас наверняка дуется на Босса. Я их позову! — и Наруто бесследно исчез, оставив за собой облако развеивающегося дыма.


*

Наруто сидел на поляне и внимательно слушал объяснения клона Саске по манипуляции Молнией. Рядом сидел оригинал и, слушая подсказки клона Наруто, пытался лопнуть созданный шарик с водой. Окружающий лес наводило оранжевое море — клоны всё пытались применить знания на практике. Время от времени один из клонов останавливался и его соединял с соседом полупрозрачный поток синей чакры. Как будто по сигналу клоны останавливались и окутывали друг друга синей паутиной. Техника передачи чакры работала безупречно, опыт накапливался, каждый раз дуга между руками клонов держалась всё дольше и дольше.

— Я считаю, что твои клоны — жульничество! — всё возмущался Саске.

— Сказал человек из клана с копирующими глазами! Если в мире и есть что-то нечестное, так это Шаринган! Мало того, что вы можете видеть чакру, мало того, что у вас улучшается восприятие, мало того, что копируете дзюцу, так ещё вытаскиваете как из задницы техники, одна круче другой!

— Хн.

— Да ладно, не дуйся. Ну что, отдохнул?

Саске кивнул.

— Техника передачи чакры!

После того, как Саске появился с ненужным предупреждением, они решили не терять зря времени. Ведь вместо того, чтобы сидеть бесцельно в гостиничном номере, можно отлично тренироваться. Наруто создал двух очень недовольных клонов, своего и Саске, оставив их дожидаться Эро-сенсея. Клон Саске понимал необходимость ожидания, а со своим клоном Наруто пришлось поспорить.

Друзья нашли подходящую по размеру отдалённую поляну в глубине соседнего леса и начали тренировку. Во-первых, следовало отработать идею совместной техники, во-вторых, Саске обещал помочь со Стихией Молнии, а Наруто — научить Саске своим дзюцу. Генины понимали недовольство клонов, но Наруто посмеивался над жалким неудачником со злорадным удовлетворением — те случаи, когда собственные клоны подставляли его, не были забыты. Пусть Саске и утверждает, что споры с собственными клонами — это болезнь, но что Учиха понимает в технике теневого клонирования?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги