Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

И вот, после того как Саске нашёл Наруто, у них не оставалось никаких занятий, кроме как сидеть, скучать и ждать возвращения Извращённого Учёного.

Стук в дверь наконец-то раздался, когда Наруто уже был готов скакать от нетерпения по потолку — спокойное ожидание никогда не было его сильной стороной. Радостно подбежав к двери, он резко её распахнул:

— Эро-сен...

Возле входа стояли две фигуры, закутанные в чёрные плащи с красными облаками. Из-за спины одной выглядывала рукоять огромного, не меньше чем Кубикирибочо, меча.

— Наруто-кун, ты пойдёшь с нами, — монотонным голосом произнесла фигура пониже.

— А он точно Кьюби? — беззаботно спросил синемордый громила. — Что-то мелковат.

Наруто ошарашенно смотрел на двух нукенинов S-класса.

— Выходи, Наруто-кун, — продолжала фигура пониже. — Пора.

— Давай сначала отрежем ему ноги, чтобы не сбежал, — не унимался синемордый.

Наруто всё так же не мог найти слов. Чёрные плащи и красные облака — это так круто! Не так круто, как оранжевый, но всё же! Воспоминания клона — не то, что увидеть подобное вживую!

— Мне мама говорила не ходить с незнакомыми людьми, — наконец отмер Наруто. — Хотя чего это я? У меня нет мамы. Как и у тебя, Итачи Учиха! А почему у тебя нет мамы? Ой, да ты же её немножечко убил!

— А-ха-ха-ха! А он мне нравится! — на лице синемордого читалось искреннее удовольствие. Лицо Итачи сохраняло стоическое спокойствие.

— Кстати, Итачи, кое-кто хочет передать тебе привет!

Из-за спины Наруто вышел разозлённый Саске, в глазах его крутились три томоэ Шарингана.

— Здравствуй, старший брат. Давно не виделись, урод.

— Второй Шаринган? Я думал, твой клан был полностью уничтожен. Тобой. — несмотря на вопросительный тон, было непохоже, что синемордого интересует ответ.

— Я ненавижу тебя, старший брат! Я выжил, только для того, чтобы вцепиться в твоё горло! — на руке Саске начали потрескивать синие разряды.

— Стой, Саске! — схватил его за руку Наруто. — Не здесь! Могут пострадать окружающие.

С этими словами Наруто с Саске на поводу бросился к окну. Нукенины немедленно последовали за ними.

На широкой улице Наруто резко развернулся. Руки его мелькнули в печатях.

— Техника призы…

Резкий взмах забинтованным свёртком и довольный голос синемордого произнёс:

— Ничего не выйдет! Моя Самехада пожирает чакру!

Наруто с трудом сдержал отчаянный возглас. Невозможно! Немыслимо! Даже нукенины S-класса, люди, которых положение обязывает быть осторожными и скрытными, не знают о правилах Карин-тян! Рассказывать свои секреты пусть и слабому, но противнику? Не то, чтобы этого не было написано в Книге Бинго, но всё равно недопустимо!

Рядом раздался треск, напоминающий чириканье огромной птичьей стаи.

— Стихия Молнии: Тысяча птиц!

Мостовая взорвалась осколками и мир замер, показав стоящего рядом с огромным кратером Итачи, удерживающего за руку Саске. С рук Наруто сорвались два куная с маленькими бирками на рукоятях. Итачи отпустил Саске и легко отпрыгнул назад.

Раздался оглушительный взрыв. Вместо окровавленного трупа Саске во все стороны брызнуло щепками бревно.

— Э-эй, неудачник! Ты мог меня зацепить! — возмутился Саске.

— Мой товарищ по команде не мог попасться на такую ерунду! — не согласился Наруто. И уже тише добавил: — Придурок!

— Хватит! — синемордый смотрел без удовольствия. — Ну что, блондинчик, тебе отрезать руку или ногу? А может обе ноги сразу?

— О! Наконец-то, дзюцу разговора с противником! — возбуждённо запрыгал Наруто. — Я давно хотел попрактиковаться в этой технике!

Синемордый разразился глубоким искренним смехом.

— Знаешь, малыш, а ты мне нравишься! Даже не хочется, чтобы ты умер.

— Так в чём проблема? Бросай этих придурков и пойдём со мной! Ты ведь один из Семи Мечников Тумана? Друг Забузы Момочи?

— Ты знаешь малыша Забузу? Ну, нас друзьями назвать было сложно. Я — Кисаме Хошигаки, бывший Мечник Тумана.

— Да, я видел смерть Забузы. Несмотря на то, что он казался таким же придурком, как и вы с Итачи… Хотя нет, он не был идиотом, значит, сравнение с Итачи забираю назад. Хоть он и казался таким же кровожадным придурком, оказалось, что он — очень хороший человек. И я очень жалею что мне не удалось спасти его и Хаку. Так что оставь Итачи с его душераздирающей драмой и пойдём со мной! Я — Наруто Узумаки, глава Узумаки Ичизоку, моему клану не помешают сильные шиноби.

— Прости, сынок, но я не могу бросить свою миссию, да и к унылому личику Итачи-куна я уже привык.

— Сынок? Это я планировал тебя усыновить! Ну, знаешь, чтобы ты мог стать шиноби Листа. Насчёт Итачи, иметь напарником идиота, по глупости уничтожившего свой клан — прямой путь в могилу.

Наруто с трудом скрывал своё изумление. В бою шиноби, тогда когда всё решают лишь доли мгновений, подобный разговор казался абсурдным. Он ни при каких обстоятельствах не смог бы произнести хоть пару слов — слишком быстрым был Итачи, слишком опытным был Кисаме. Но нет, Итачи неподвижной фигурой стоял и слушал их диалог, а сзади Наруто в напряженной позе замер Саске.

— По глупости? Он же говорил, что убил свой клан, чтобы испытать себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги