Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

— Не хочу. Просто не хочу.

Наруто застонал и обхватил голову. Из депрессии его вывел стук в дверь.

В комнату зашли Саске и Сакура-тян в сопровождении клона.

— Наруто-кун, для чего ты позвал своих друзей?

— Да, Наруто, зачем мы здесь? — поддержала Сакура-тян. — Твой клон молчал и пытался делать загадочный вид, но только выглядел как дурак.

— Хн! — согласился Саске.

— Эй! — обиделся клон.

Наруто окинул товарищей загадочным взглядом.

— Вот, про это и я говорю! — тут же отреагировала Сакура-тян.

Наруто понял, что если он хочет избежать смущения, ему стоит перейти к делу.

— Саске, ты хочешь стать сильнее, верно?

— Хн.

— Чтобы навалять своему брату, правильно.

— Хн.

— Чтобы стать сильнее, тебе понадобится это! — жестом фокусника Наруто извлёк свиток и распечатал из него ёмкость.

— Рамен?! Ты издеваешься? — Сакура-тян начала сжимать и разжимать кулаки.

— Это упаковка. Саске, посмотри.

Саске подошел и заглянул в пластиковый стаканчик. Внутри, в прозрачной жидкости плавал вырванный глаз.

— Шаринган?

— Это глаз Шисуи Учихи, Мангекё Шаринган! Если ты хочешь победить Итачи, тебе он понадобится. Мито-тян — ирьёнин, она сможет тебе его пересадить. Предупреждаю, будет больно.

— Приступайте.

— Очень больно.

— Я готов.

— Очень-очень больно!

— Да заткнись ты! Я готов!

Процесс пересадки глаза оказался пусть и неприятным на вид, не не представлял собой ничего примечательного. Быстрый как змея бросок руки Мито-тян, Саске, зажимающий окровавленную левую глазницу. Глаз, выхваченный из пустого стакана из-под рамена, ловким движением руки вставленный в глазницу. И рука, окутанная зелёной медицинской чакрой.

Через несколько минут в одном глазу Саске вращались три томоэ, а во втором крутился искаженный сюрикен.

Наруто протянул Саске стаканчик с его левым глазом.

— Лучше запечатай в свиток и спрячь куда-нибудь.

— Забирай себе.

— Что?

— Мне он не нужен. Забирай себе.

— Наруто-кун, а Наруто-кун! — раздался весёлый голос Мито-тян. — А ты знаешь, я сначала не поверила Ино! Думала, что ваш поцелуй с Саске был случайностью. Но теперь я получила доказательства!

— Что? ЧТО? ЧТО?! — раздалось со всех сторон.

— Ты сделал своему возлюбленному подарок! — напевно произнесла Мито-тян. — И он его принял! Но самое главное, он захотел войти в тебя! Проникнуть в тебя! Недвусмысленный жест! И ты ВСТАВИШЬ себе его орган! Ваши чувства взаимны!

Наруто устало пожал плечами и запечатал глаз в свиток. Идея получить Шаринган была заманчивой, у него было разрешение владельца, но пойти на такой шаг он пока что не был готов.

А пока что он должен сообщить важные вещи своей команде.

— Завтра утром мы с Извращённым Учёным отправляемся на миссию.


*

Путешествие с Эро-сенсеем не оправдало высоких ожиданий Наруто. Он надеялся, что учитель покажет ему какие-то новые дзюцу, поправит его тайдзюцу или же расскажет какую-нибудь немыслимую мудрость. Но сенсей не спешил учить, во всех встреченных городах его больше интересовали злачные заведения и женский пол, то, к чему у Наруто возникло настороженное отношение. Женщины были весьма странные, ну по крайней мере некоторые, а с алкоголем его связывал один, но пугающий инцидент.

“Но ведь всё обернулось к лучшему! Я получил нормальное жилище”

“Ты хочешь повторить?”

“Пожалуй, не стоит”

Из текущего плана тренировок у Наруто оставалось освоение четырёх элементарных манипуляций, но он не знал, на каком направлении сосредоточиться. С одной стороны, был Мокутон, а, значит, нужна была Земля и Вода, но Тысяча Птиц Саске и Какаши-сенсея были очень крутыми, а, значит, неплохо было бы освоить и Молнию. А ещё Саске освоил Огонь ещё в Академии, значит, для того, чтобы товарищ по команде не задавался, нужно незаметно выучить Огонь. Первые этапы: сжигание, комканье, рассыпание, намокание и разрезание листьев были в разной степени освоены, а вот из вторых этапов получилось только разрезание водопада.

Первый этап был кратковременным преобразованием чакры, второй — постоянным управлением стихией. Поэтому верная помощница Карин-тян подобрала ему упражнения по каждой стихии. Наруто вздохнул и создал сотню клонов.

— Ну что, ребята, каждые десять минут встаём и обмениваемся чакрой! Поехали!

Сотня клонов села кругом и развела руки. Между пальцами запрыгали искры. До стабильной дуги долговременного разряда было ещё ой как далеко.


*

— Толстобровик! Пс-с-с-ст! Есть дело!

— Здравствуй прекрасная Нару… Мито… Секси-тян! — по виду стоящего на руках Зелёного Чудища было видно, что ни одна напасть не может притушить Огни его Юности.

— Толстобровик, я слышал, что в Конохе есть прекрасная девушка, чьё Пламя Юности присыпано пеплом! Принцесса, томящаяся в своей башне, мечтающая стать куноичи, но страдающая из-за своего слабого тела! Во время подготовки к экзаменам, Красотка-сенсей рассказывала мне о своей бывшей ученице, Якумо из клана Курама. Якумо гений в гендзюцу, она может творить потрясающие вещи. Но она не может стать шиноби.

— Но почему? Ведь столь одарённая юная дева стала бы прекрасной куноичи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги