Читаем Всесокрушающая сила юности! (СИ) полностью

Наруто был раздражён. Наруто злился. Нет, он был в бешенстве! Техника теневого клонирования беззвучно и без ручной печати не получалась. Не было никакого прогресса — даже искривлённых и искалеченных форм, как это бывало у него с обычными клонами. Особо неприятно было спокойствие Шикамару, с любопытством поглядывающего на его мучения. Обычно неутомимый, Узумаки чувствовал сильную усталость — первый признак чакроистощения. Поэтому, когда на крыше появились два клона с Хинатой и потребовали его внимания, он облегчённо выдохнул и расслабился. Попытки использования одной и той же техники в течение длительного времени настроили тело и мозг на определённый шаблон поведения и, не в силах вовремя остановиться, он рефлекторно сформировал чакру.

Наруто удивлённо смотрел на возникшего перед ним клона. Клон так же удивлённо смотрел на Наруто. На них обоих удивлённо смотрел не ожидавший каких-либо результатов Шикамару Нара.

Не в силах собраться с мыслями, Наруто молча сложил пальцы в печать, удовлетворил просьбу спутника Хинаты, создав десяток клонов для тренировки, и, точно так же молча, отправился со своим клоном к Тентен.

Чтобы прийти в себя, Шикамару привычно пробормотал:

— Проблемно!

Безотказная прежде фраза на этот раз не помогла. Поэтому Нара воспользовался трюком своего буйного друга, и озадаченно почесал голову.


*

Наруто брёл за своей копией в полной прострации. У него получился теневой клон без печатей! Он применил дзюцу уровня джонина способом, достойным Хокаге. Он крут! Он силён! Квадратная красная шапка уже маячила где-то на горизонте. Но как он это сделал? Наруто, как ни пытался, не мог понять, как у него получилось. Вожделенная шапка Хокаге в его воображении исчезла с хлопком и развеялась облачком дыма. Пребывая в мучительных раздумьях, он не заметил, что оказался в большом зале с огромной статуей в виде рук, складывающих Печать Барана. Внезапно развеявшийся облаком дыма клон вызвал настороженность. Пришедшие от него воспоминания будили дурные предчувствия. А хищный блеск глаз ожидающей его Тентен заставил покрыться холодным потом.

Тентен, зажав между пальцами очень-слишком-чересчур много кунаев, мило проворковала:

— Наруто, раз мои тренировки тебе скучны, давай займёмся чем-то повеселее!


*

Группа клонов под предводительством собрата, решительно тянущего за руку полубессознательную Хинату, с топотом неслась по коридорам башни. Они искали подходящее для тренировки помещение. Для их целей идеально подошёл бы огромный зал, но доносящиеся оттуда вопли, свист сюрикенов, звон кунаев, свист множества сюрикенов, звон множества кунаев, ещё более истошные вопли, свист огромного множества кунаев и сюрикенов, заставляли держаться подальше. В конце концов компания нашла средних размеров круглое помещение, отлично подходящее для поединков. Оранжевая волна заполнила зал, и, схлынув, рассеялась по периметру. В центре остались один Наруто и нерешительно мнущаяся Хината. Узумаки, радостно оскалившись, сложил пальцы в Печати Конфронтации.

Хината ошарашено распахнула глаза. Значение жеста было однозначным, но она не могла ударить Наруто-куна! Наруто ждал. Хината колебалась. Наруто продолжал ждать. Хината продолжала колебаться. Толпа Наруто возмущённо гудела.

— Хината-тян, пожалуйста, атакуй! Если ты не будешь тренироваться, то ты не станешь сильнее! Если ты не будешь нападать, то я не стану сильнее!

Хината стояла в нерешительности:

— Я-я н-не могу т-тебя ударить, Н-наруто-кун!

— Хината-тян, я же клон! — Узумаки воскликнул с досадой. — Ты не сделаешь мне больно! Если я развеюсь, то моё место займёт другой!

— Н-нет, я н-не м-могу! — Хината была готова заплакать.

— Хината-тян! Если ты надерёшь ему задницу, я свожу тебя в Ичираку на свидание! — не выдержал один из наблюдающих клонов. Киба наверняка ошибся, и принцесса клана Хьюга не может быть влюблена в последнего в классе, но жажда действий требовала сделать хоть что-нибудь.

Никто из наблюдателей так и не понял, что произошло. На полу в позе эмбриона лежала оранжевая фигура, над ней с активированным Бьякуганом стояла Хината. Через секунду раздался вскрик ужаса, и на полу оказались уже две фигуры: оранжевая и бежево-лавандовая.


*

Жизнь Наруто превратилась в череду узких пространств между заточенными кромками и колючими остриями. Опасные предметы, казалось, летели отовсюду, их количество было абсурдным, а появление непредсказуемым. Он использовал все известные ему трюки по уклонению и многие неизвестные, которые, как оказалось, доведённый до отчаяния разум придумывает на ходу. Для побега от мерцающих зловещими отсветами лезвий, использовались стены, ограждения зала, статуи и даже потолок — при должной стимуляции, как оказалось, техника хождения по деревьям может быть использована очень творчески. Но хуже всего был весёлый девичий голос, который в редких перерывах любезно интересовался:

— Ну, а теперь вопрос: сколько было кунаев и сколько сюрикенов?

На истошные вопли и громкие ругательства не хватало дыхания, поэтому, пробегая зигзагами по потолку, Наруто чертыхался про себя: ответ опять был неверным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги