Читаем Вся история Фролова, советского вампира полностью

Приснилось ему, что он в каком-то парке. И там очень тепло и растут пальмы. И это не Сочи, потому что в Сочи Жугдер Гунгаевич был и там всё запомнил. И это точно не Сочи. Хотя и видно море. На море корабли со странными парусами. Большими и квадратными. И люди одеты не по-советски. На головах большие мягкие приплюснутые шляпы. Или это береты, но очень большие, с маленькими полями. Очень красивые. У пиджаков большие высокие воротники. А у самих людей длинные волосы и огромные бороды. Ну, бороды только у мужчин, конечно. Но женщин почему-то вообще не видно. Что Жугдера Гунгаевича не удивляет, как будто так и надо.

Жугдер Гунгаевич сидит на скамейке из камня. И рядом с ним сидит какой-то человек. Этот человек смотрит на море и говорит Жугдеру Гунгаевичу:

– Всего, Ливио, не знает никто. Эту тайну я унесу с собой в могилу.

«Почему он называет меня Ливио? – думает Жугдер Гунгаевич. – Разве я похож на Ливио? И что это за тайна, которую он хочет унести с собой в могилу, а сам говорит о ней на скамейке в парке?» Но тут Жугдер Гунгаевич понимает, что этот человек уже унёс тайну в могилу, причём сделал это очень давно. Несколько сотен лет назад. И говорит он не с Жугдером Гунгаевичем, которого даже не видит. А с каким-то собеседником, которого нет здесь, но которого он себе представляет и к нему обращается.

– Наша любовь, Ливио, была для меня как магнит. Где бы я ни путешествовал и где бы ты ни путешествовал, меня тянуло к тебе, и я знал, что однажды мы встретимся. А её любовь была для меня как буря, которая сбивает корабль с курса, лишает паруса, руля, топит его в бездне, если такая его судьба. Но я не погиб, Ливио. Скоро я отправлюсь в путь, прямо домой, прямо к тебе.

Ты не должен сердиться на меня, ты знаешь, как я люблю тебя. Но я был так одинок, я не могу годами обходиться без любви. Ты знаешь меня и ты поймёшь меня. И ведь она – женщина, а это совсем другое.

Никто не знал, что я искал в этой земле. И все думали, что я ищу клад. Сокровища. Глупые люди, Ливио. Ведь я пробыл здесь шестнадцать лет. Разве есть на свете сокровища, которые стоят шестнадцати лет жизни на чужбине в дикой стране, среди дикарей, которые питаются корнями трав? Тут есть и совсем дикие люди. Они покрыты волосами, живут на деревьях и по ночам испускают долгие тоскливые крики. А когда наступает зима, земля замерзает, и её надо долбить железной киркой, чтобы выкопать могилу. Но меня не закопают в эту землю, Ливио, я вернусь домой, вернусь к тебе.

Клад я искал не один. Сокровище ищут многие, и я без труда убедил купцов Петро Карино и Бартоломео Бьо, что сокровища князя аланов зарыты в известной мне могиле, которая имеет форму небольшого холма. Холм этот образуется, когда много людей принесёт на могилу по одной мере земли. И таких могил здесь множество. Мы наняли людей, чтобы они копали землю. Условились с ними по три золотых монеты на каждого за всё время работы. Теперь тяготы и расходы мы делили на троих. И полученные сокровища условились поделить также.

Но то, что я действительно хотел найти, нельзя поделить на три части. Ты это знаешь, Ливио. Ты был со мной у Канала Сирот, когда Он появился на поверхности воды. И ты свидетель того, что Он слышал меня. Была полная луна, и ты хорошо видел его голову. Она была большая, как рыбацкая лодка. И ты видел, что он подплыл к берегу, когда я попросил его об этом. Но тебе стало плохо, и потом, когда я оглянулся, я увидел тебя лежащим без сознания. И теперь я скажу тебе то, чего не говорил никогда. Он хотел, чтобы я отдал тебя ему. Если бы я тогда сделал это, я победил бы греческий флот. Я разрушил бы Византию, как ты забавно называешь этот город. В честь маленького греческого городка, который стоял когда-то на его месте. Я взял бы Владимир и Москву. Я обратил бы славян в нашу святую католическую веру. Как этого хотел Папа, сидящий на святом престоле.

А он сам говорил мне об этом, когда я был на аудиенции в Риме. Я обещал верно служить ему; это было, когда все вышли из комнаты, и Папа говорил со мной наедине и велел мне сохранить наш разговор в тайне.

Я совершил бы всё это, Ливио, если бы тебя, потерявшего сознание, я отдал Ему. Покровителю Венеции. Покровителю могущества. Покровителю моего рода Барбаро.

Но я не смог. Я слишком слаб, чтобы отдать мою любовь на растерзание. Я принёс ему другие жертвы. Много людей. И Он дал мне победы. Или, может быть, Он отказался помогать мне. Из-за того, что не получил тебя. А я приписывал Ему свои заслуги, побеждал сам, а жертвы приносил ему. Ведь я неплохо владею мечом и конём и хорошо разбираюсь в морском деле. Я захватывал греческие корабли и побеждал болгар, и разбил венгерских рыцарей в небольшом сражении на Дунае. И это было ещё до того, как Он приплыл ко мне в первый раз. Тут все думают, что моя цель – золото. Пусть думают так. О моём разговоре с Папой теперь знаешь только ты, а тогда никому не было известно, зачем я нахожусь в этих местах. Я хранил это в величайшей тайне.

Перейти на страницу:

Похожие книги