Гастрономические традиции региона формировались под влиянием венецианской и австро-венгерской кухни. Блюда очень простые в приготовлении, без экзотических специй. Традиционные продукты региона – сыры (монтазио, фаганья
), рикотта, сливочное масло, мармелад, соусы, местные травы, фрукты и сахар. В регионе любят соленья – популярна квашеная капуста и маринованная репа. Здесь вкусно готовят шпик, зайчатину, кролятину, оленину и мясо косули. Самое известное блюдо региона – фрико (сырная запеканка с картофелем, сливочным маслом, тыквой или яблоками).`c1 Первое блюдо:
йота (суп из картошки, фасоли и квашеной капусты), мусет (суп из репы и шкварок котекино), суп бродетто из нескольких видов рыбы и морепродуктов.Величественные заснеженные вершины под ярким солнцем и морозный воздух, густые леса, озера с чистейшей горной водой (всего их здесь 297!) и нетронутая дикая природа, средневековые замки, древние святилища и города с историческими шедеврами искусства, термальные курорты и рай для любителей горнолыжного спорта – все это Трентино Альто-Адидже!
(1) Регион находится в Северной Италии,
второе название Южный Тироль. Исторически область разделена на 2 автономные провинции: Трентино (столица Тренто) и Альто-Адидже (столица Больцано).(2) Климат в основном континентальный, в горах – альпийский, возле озер – мягкий средиземноморский. В горах зима суровая и холодная, температура опускается ниже 0°, на основной территории региона – мягкая, средняя температура 10–15°. Лето может быть жарким, 27–30°.
(3) В Трентино Альто-Адидже
развито ж/д сообщение, есть крупная автобусная автомагистраль, а из-за особенностей природного ландшафта жители региона используют фуникулеры.(4) В области развиты металлургическая промышленность, сельское хозяйство, туризм и виноделие. Распространённые сорта винограда – Каберне Фран, Каберне Совиньон, Шардоне.
Обязательно стоит попробовать символ Трентино – старинный сорт Теролдего.(5) Трентино Альто-Адидже
– огромный горнолыжный курорт (Мадонна-ди-Кампильо, Пассо Тонале, Сан-Мартино-ди-Кастроцца, Валь ди Фьемме), где есть выбор не только для профессионалов, но и для новичков (1200 км специально оборудованных склонов с идеальным снежным покрытием!). Термальные курорты (самые известные Левико Терме и Мерано) предлагают различные лечебные и косметологические процедуры.(6) Интересные праздники региона:
Карнавал Маточи
– народный праздник в виде красочного и шумного маскарада, проводится в деревне ВалфлорианаПарад сказочных чудовищ и персонажей из народных сказок
– проводится в Валь-ди-Фасса.Карнавал Габсбургов
(курорт Мадонна ди Кампильо) – удивительный костюмированный бал.(7) Как добраться:
Самолетом:
в Тренто есть собственный аэропорт (Aeroporto Gianni Caproni), но… он принимает только частные рейсы. Ближайший международный аэропорт находится в Вероне (Aeroporto di Verona-Villafranca). Аэропорт Больцано (Aeroporto di Bolzano) обслуживает региональные и международные рейсы.Поездом или автобусом:
из любой точки страны, в некоторых случаях потребуется пересадка в Вероне.Тренто
– город с богатой историей: кельтские племена, римляне, готы, лангобарды, франки, войны между католиками и протестантами. Когда-то это был защитный аванпост от набегов варваров.-> Обзорную экскурсию по городу лучше начать с ж/д станции, рядом с которой находится аббатство Сан-Лоренцо,
неоднократно переходившее из рук одних верующих к другим: от язычников к ордену бенедиктинцев, к доминиканцам и капуцинам.-> По via Torre Vanga
и via della Prepositura доходим к церкви Санта-Мария-Маджоре, именно здесь проходил Тридентский собор в 1562–1563 гг.-> На via Camillo Cavour
можно посетить семейную историческую пекарню Panificio Pulin.-> Piazza Duomo с Кафедральным собором Святого Виджилия
– на площади можно полюбоваться красивейшими особняками с фресками и деревянными лестницами. Сам собор построен в XI в. на месте древней церкви в честь покровителя города.