Читаем Вся правда и ложь обо мне полностью

«Дорогие Фиона и Грэм,

большое вам спасибо за электронное письмо. Я была очень рада получить его сегодня утром и особенно обрадовалась, узнав, что вам теперь живется немного веселее. Хорошо, что с Хамфри все в порядке. Крепко поцелуйте его от меня и передайте: что бы он там ни думал, я его не забыла. Это и к вам обоим относится. Спасибо за фотографию, где мы все втроем. Обязательно распечатаю ее, как только смогу.

Здесь все хорошо. Кто бы мог подумать, что я проживу в Рио так долго? Спорю, вы раскаиваетесь, что вообще привезли меня сюда.

Да, в последнее время мы общаемся гораздо чаще, и теперь я хочу кое-что сказать вам, потому что много думала об этом. Если хотите, можете дальше не читать. Так вам будет легче. Или отложите пока мое письмо, а если захотите прочитать его до конца в другой раз, так и сделайте.


Я стараюсь не думать о прошлом, о моих корнях и так далее, потому что скажу честно: стоит мне задуматься обо всем этом, кажется, что эти мысли никогда не кончатся, и меня затягивает всякая деструктивная ерунда. Но мне все-таки хочется наконец начать этот разговор, закончить и, возможно, больше никогда к нему не возвращаться.

Девятнадцать лет назад вы сотворили чудо. Вы удочерили малышку, вытащив ее с такого дна, которое невозможно описать словами, дали ей дом и всю любовь, какая только есть в мире. Для меня вы делали все, что могли. Благодаря вам у меня был дом, полезная еда, семья, образование. Вы оберегали меня, вы буквально помешались на защите и опеке, потому что знали, какие опасности меня подстерегают повсюду. Вам было известно, во что я оказалась втянута еще до того, как родилась. Если бы не вы, я не жила бы в этом мире, потому что меня удочерил бы кто-нибудь другой, но вы сделали для меня очень много, и другие люди могли оказаться не настолько добрыми ко мне.

Так что спасибо вам за это. Искреннее спасибо от всего сердца. Честно.

Но лучше бы вы мне все-таки рассказали. Ведь мне мог рассказать кто-нибудь другой. Я просто не сумею об этом забыть. Вы наверняка понимали: придет день, когда я узнаю обо всем, и чем дольше вы тянете с признанием, тем хуже будет развязка. Взрослым время от времени требуется свидетельство о рождении. Готова поспорить, что вы, пока я была маленькой, отгоняли от себя эти мысли, думая: „Обойдется“ или „Расскажем ей попозже“. Но в любом случае это должно было случиться, и чем дольше откладываешь неизбежное, тем хуже – так и вышло, верно? Вы увезли меня в Рио, моя биологическая мать выследила меня там, потому что ее сестра украла у меня мобильник, и тогда все рухнуло разом, но я как-то умудрилась уцелеть.

Помню, как трудно всем нам было, когда мы встретились перед вашим отъездом домой. Фиона, я прекрасно понимаю, насколько тяжело тебе пришлось. Как жаль, что я не твоя родная дочь. Я бы хотела сказать, что все в порядке, что мы вернемся домой, я сдам экзамены, получу аттестат, жизнь войдет в привычное русло, только уже без секретов. Мне правда очень хочется. Невыносимо представлять, как ты маешься дома и ждешь меня, как когда-то ждала из школы.

Но… хоть прошлого уже не вернешь, настоящее может оказаться не хуже, хоть будет уже другое. Скоро Новый год, может, в этом году мы увидимся. Знаете, я ведь учусь по Интернету (кстати, для экзамена на аттестат повышенного уровня я рисую Рио – эта картина уж точно гораздо лучше прежней – для обязательных экзаменов). Скоро я наконец решу, в какой университет буду подавать документы. Я очень признательна вам за предложение финансовой помощи. Обещаю, я не останусь в долгу. Но пока даже не знаю, в какой стране буду учиться, не говоря уже обо всем остальном. Но если получится, я, вероятно, останусь в Бразилии: Кристиан теперь тоже живет здесь. Мы вместе снимаем квартиру в Росинье. Здесь я чувствую себя в своей тарелке.

И наконец – самое трудное.

Вы скрывали от меня нечто важное, и я тоже таила от вас секрет. И делала все возможное, лишь бы вписаться в мир, который вы для меня создали. Здесь я ходила к подруге Марии – психологу, которая говорит по-английски, и беседы с ней помогли мне кое в чем разобраться. Вы же помните – я старалась хорошо учиться, дружила с Лили и со своим парнем Джеком (кстати, моим парнем он никогда и не был), получала хорошие оценки в школе, всегда была послушной, тихой и покладистой. А на самом деле немного отличалась от всех, потому что знала, что меня удочерили, вы сами говорили мне об этом в раннем детстве, но я ничего не желала слушать и понимать, и вы оставили всякие попытки объясниться со мной, помните?

Получилось вот что: я так старалась стать „хорошей“, чтобы вы не отказались от меня, что моей „плохой“ стороне было некуда деваться. И я мысленно отделила ее от себя, вроде как отгородилась от нее и даже дала ей имя. Я назвала ее Бэллой. Да, для большинства людей это имя означает „прекрасная“, но для меня оно значило „Бяка Элла“. Иногда Бэлла пересиливала меня. И я пряталась, уступала ей. Несколько раз она пыталась заставить меня ранить саму себя, но я ни разу не поддалась: вместо этого я выплескивала ярость наружу. Убивала птичек, которых приносил мне Хамфри. Ломала что-нибудь. Разбивала вдребезги молотком. Портила свои вещи.

Со временем становилось только хуже. Мне хотелось сорваться, и в то же время я ужасно боялась причинить кому-нибудь вред, боялась, что люди увидят, какая я на самом деле, и возненавидят меня. Чтобы ничего подобного не случилось в школе, мне пришлось жестко контролировать себя, но я знала, что рано или поздно все-таки сорвусь.

И это наконец произошло. Я набросилась на тебя, Фиона, а потом ранила того мужчину в кафе. Этого я буду стыдиться до конца своих дней. И то, что вы простили меня сразу и безоговорочно, лишний раз доказывает, какие вы замечательные. Это правда. Как бы там ни было, я страшно виновата перед вами.

А потом, когда я оказалась одна в Рио, сила Бэллы помогла мне выкарабкаться. Мы с ней действовали сообща. Это не всегда давалось нам легко, но когда я узнала всю правду о себе, мне удалось объединить две стороны моего „я“. Теперь я наконец стала самой собой. Никогда прежде я не чувствовала себя настолько цельной личностью.

Так вот, я вспоминаю о вас, о Кенте, скучаю по вам и хочу с вами увидеться. Вернуться я пока не готова, но, может быть, встретимся в следующем году?

С безмерной любовью,

Элла хх»
Перейти на страницу:

Все книги серии Эта невероятная жизнь

Дикая жизнь
Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить. Замкнутая и неразговорчивая, она явно что-то скрывает. Разбитое сердце? Семейную драму? Сибилле предстоит не только выжить в диких условиях, но и наконец разобраться в себе. Возможно, не без помощи Лу. А той осознать: нет ничего страшного в том, чтобы раскрыть душу другим.

Фиона Вуд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Облако желаний
Облако желаний

Мастер-класс по литературному мастерству в первый же учебный день? Почему бы и нет. Ван Ыок сразу поняла, что будет трудно, а о трудностях она знала все. Одно ее имя чего только стоит! Приглашенная писательница сразу взялась за дело. Она призывала учеников окунуться в свои фантазии и дать им выход – только так они сбудутся.У Ван Ыок фантазии были двух видов: подпитывающие (приятно думать, что они могут сбыться) и бессмысленные. Взять, например, мечту о Билли Гардинере. Эта, конечно, бессмысленная. Он встречается только с популярными девчонками, а она явно не такая. Но в этом году что-то идет не так. Парень обращает на нее внимание, да какое. Вот только быть предметом воздыханий Ван Ыок не привыкла. Что делать и у кого просить помощи? Ну не у Джейн Эйр же!

Фиона Вуд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза