Бесспорно, вид Уэбстера не ласкал взгляд. Недавно на его личный мусорный бак покусились коты-вышибалы из пивной на углу, и, хотя он положил решительный конец их поползновениям, бесследно это для него не прошло. Еще один фрагмент был изъят из уже укороченного уха, а гладкие в недалеком прошлом бока лишились нескольких клочьев меха. Он смахивал на члена уличной шайки после веселого вечера в тесном кругу друзей.
— Что, — продолжал Ланселот, съеживаясь прямо на глазах, — что скажет дядя Теодор при виде этого мордоворота? Винить во всем он будет меня. Он будет настаивать, что это я завлек высокий и прекрасный дух в трясину. И шансы разжиться у него парой-другой сотен на медовый месяц пойдут прахом.
Глэдис Бингли еще пыталась побороть безнадежность.
— Ты не думаешь, что хороший мастер по парикам сумеет что-то сделать?
— Мастер по парикам мог бы присобачить мех на пролысины, — признал Ланселот. — Но как быть с ухом?
— Хирург-косметолог? — намекнула Глэдис.
Ланселот покачал головой.
— Дело же не просто в его внешности, — сказал он, — а в его личности. Самый скверный психолог при виде Уэбстера сразу поймет, что он такое: крутой кот и незаконопослушный гражданин.
— Когда должен приехать твой дядя? — спросила Глэдис после паузы.
— В любую секунду. Он уже, наверное, сошел на берег. Не понимаю, почему его еще нет.
Тут из прихожей донесся шлепок, возвестивший, что в почтовый ящик на двери брошено письмо. Ланселот понуро направился туда. Несколько секунд спустя Глэдис услышала удивленное восклицание, и он вбежал в студию, держа в руке развернутый листок.
— Только послушай, — сказал он. — От дяди Теодора.
— Он в Лондоне?
— Нет. В Гэмпшире. В поместье Уиддрингтон-Мэнор. И что самое главное, он пока не хочет видеть Уэбстера.
— А почему?
— Сейчас я прочту тебе, что он пишет.
И Ланселот прочел следующее: