— Да, правда. Я обожаю Сен-Сюльяк с тех пор, как знаю тебя. Я обожаю обедать у твоего отца и открывать все разновидности овощей, говорить о моих уроках на огороде, которые потихоньку устанавливаются, о стихах, которые я читаю моим ученикам… Никто у меня дома не интересуется моей работой. Она для них только ярлык, метка правильного места в обществе. Но я люблю то, что делаю, люблю школу, учеников и больше всего люблю ваш домик во дворе. Мне нравится знать, что ты там рано утром готовишься открыть ворота. Видеть, как ты появляешься ровно в восемь тридцать с этой связкой ключей, которая больше твоих рук. Мне нравится, как ты ходишь, здороваешься с детьми, поливаешь растения. Нравится, что я чувствую, когда ты на меня смотришь. Я чувствую себя сильнее, больше. Мне кажется, я что-то значу. Я никогда не встречал таких девушек, как ты, в Нанте. Я больше не хочу уезжать от тебя. Если нужно остаться в Сен-Сюльяке, я останусь в Сен-Сюльяке.
Она, кажется, тронута его словами, но держит дистанцию, как будто оценивает его, как будто ищет искренности в его глазах.
— Что я могу сделать, чтобы ты мне поверила? — уныло спрашивает наконец Леон. — Что я могу дать тебе в доказательство?
Глаза у Жоанны слегка блестят. Она раздумывает несколько секунд, подкидывая ногой камешек. Наконец она говорит, подняв к нему лицо:
— Если тебе так нравится наш маленький домик, ты можешь прийти и жить в нем.
Она, кажется, не замечает оторопи на лице Леона, его внезапной бледности.
— Папа собирался расширить мою комнату и пристроить маленькую веранду, которая будет выходить на огород… Чтобы у меня был отдельный вход… Если ты придешь жить с нами, мы сможем оборудовать наше личное пространство. Ломать стены для меня не проблема. И потом, я имею представление, как заложить фундамент веранды.
Она осекается, только сейчас увидев ошеломленный вид Леона, его приоткрытый рот, лихорадочно моргающие глаза.
— Что? — спрашивает она. — В чем дело?
Леон мотает головой. Он как будто получил жестокий удар по черепу.
— Ты… Ты не можешь этого сделать, — с трудом выговаривает он.
Жоанна не понимает. Она хмурит брови.
— Чего я не могу сделать?
— Я спросил тебя, что я могу тебе дать, чтобы доказать мою искренность…
— Я знаю…
— А даешь мне ты…
Он, кажется, не может этого понять, даже сейчас.
— Ты делаешь мне подарок, предлагая жить с тобой! С твоим отцом и с тобой!
Она кивает, и легкая улыбка растягивает уголки ее губ.
— Знаешь, принять — это жест великодушия… Может быть, даже больше, чем дать.
Леон смотрит на нее непонимающими глазами.
— Ты знаешь Пауло Коэльо?
Леон слегка кивает.
— Да… Да, я читал его книги. Читал «Алхимика» и… и «Бриду».
Улыбка Жоанны дрогнула, стала смутной, а непонимание Леона растет.
— В одной из своих книг он говорит о том, что значит дать и принять. И я с ним вполне согласна.
— А?..
— Он пишет, что принять — это акт великодушия. Принимая, ты позволяешь ближнему сделать тебя счастливым… и в свою очередь делаешь счастливым его.
Она улыбается ему спокойно и безмятежно, и несколько секунд он не может обрести дар речи.
— Значит… Значит, подарок, который ты от меня хочешь… чтобы доказать тебе мою искренность, это… Это принять подарок от тебя…
Хрустальный смех вырывается из горла Жоанны.
— Для меня это все не так сложно. Я просто подумала, что буду счастлива, если ты придешь жить со мной.
Леон теряется от ее непосредственности и простоты. Его рот не знает, хочет ли он остаться открытым или закрытым, говорить или молчать. Он заикается, не в силах произнести ни слова. Жоанна вдруг выглядит встревоженной. Она хмурит брови, хочет что-то сказать, но Леон не дает ей времени. Слова потоком срываются с его губ, слова-восклицания, слова на высоких нотах, почти крик:
— Да! Я согласен! Я приду! Я хочу жить с тобой!
Это один из самых прекрасных поцелуев, которым они обменялись в тот вечер, на улочке Сен-Сюльяка, освещенной рождественскими гирляндами.
22
Уже неделя, как Эмиль и Жоанна приехали в деревню Аас и поселились в усадьбе Ипполита. Усадьба — огромное каменное строение. Оно медленно восстанавливается в ритме прихода волонтеров, которых гораздо меньше зимой. У Ипполита мало средств, но медлительность работ, похоже, его не смущает. Это мужчина лет шестидесяти, совершенно лысый, с белой козлиной бородкой в форме капли. Ипполит — бывший пастух. От его стада осталось только три барана, очень старых, и его верный пес Мистик. Пастушья хижина, в которой жил Ипполит, до сих пор цела, и там, в сотне метров от усадьбы, Ипполит ночует.