Читаем Всякая плоть - трава полностью

Или, предположим, люди не захотят пустить их на Землю, но они все равно к нам проникнут... люди не станут заключать с ними сделку, но они сами тайно обратятся в хлеба и травы и все другие земные растения, вытеснят их, убьют, подменят собою несчетные виды земной растительности.

Что ж, конец будет тот же.

Проникнут ли они к нам с нашего согласия или наперекор нашей воле, мы бессильны их остановить, мы в их власти. Быть может, они нас истребят, а может быть, и нет, но если и нет, важно одно: стоит им пожелать - и они в любую минуту нас уничтожат.

Однако если Цветы намерены пробраться на Землю, захватить её, смерти с лица её все живое, - тогда чего ради они вступали со мной в переговоры?

Они вольны проникнуть к нам и без нашего ведома. На это уйдет немного больше времени, но дорога открыта. Ничто не могло бы им помешать, ведь люди ни о чем бы не подозревали. Предположим, некие лиловые цветы выйдут за пределы милвиллских садов и год от года начнут множиться, разрастутся среди живых изгородей, в придорожных канавах, в глухих уголках и закоулках, подальше от людского глаза... ведь этого никто и не заметит.

Год от года они станут расползаться все шире, все дальше и за сто лет обоснуются на Земле прочно и навсегда.

Так я думал, рассчитывал, прикидывал на все лады, а откуда-то из глубин сознания упрямо пробивалась и взывала другая мысль - и наконец я прислушался: ну, а если бы мы и могли воспротивиться Цветам, отбросить их нужно ли это? Даже если здесь и может таиться опасность, надо ли преграждать им путь? Ведь это впервые мы встречаемся с иной жизнью, с иным разумом. Впервые человечеству представился случай - если только у нас хватит решимости - приобрести новые познания, по-новому посмотреть на жизнь, заполнить пробелы в нашей науке, перекинуть мост мысли через пропасть, постичь иные, новые для человека воззрения, изведать новые чувства, встретиться с незнакомыми побуждениями, разобраться в незнакомой нам логике. Неужели мы струсим и попятимся? Неужели не сумеем пойти навстречу первым пришельцам из иного мира, не постараемся сгладить разногласия, если они и есть? Ведь если мы провалимся на первом же экзамене, не миновать провала и во второй раз, и, может быть, уже никогда нам не знать удачи.

Таппер очень похоже изобразил звонок телефона. Любопытно, как попал телефон в дебри, где одиноко блуждает его воображаемый кот? Может, кот набрел на телефонную будку посреди темной, залитой дождем чащи, и теперь хочет узнать, где же он и как ему вернуться домой?

Снова телефонный звонок, потом короткое, выжидательное молчание. И вдруг Таппер сказал мне с досадой:

- Да отзовись ты! Это ж тебя!

- Что такое?!

- Скажи - слушаю! Давай отвечай.

- Ладно, - сказал я, лишь бы он не злился. - Слушаю.

И тут он заговорил голосом Нэнси, да так похоже, что мне показалось она тут, рядом.

- Брэд! - позвала она. - Брэд, где ты?

Она почти кричала, задыхалась от волнения, голос дрожал и срывался.

- Где ты, Брэд? Куда ты исчез?

- Трудно объяснить, - сказал я. - Понимаешь...

- Где я только не искала! - она захлебывалась словами. - Мы тут все обыскали. Тебя весь город ищет. А потом я вспомнила про этот телефон у папы в кабинете - знаешь, который без диска. Я его и раньше видела, только внимания не обращала. Думала, это какая-то модель, или игрушка, или так, подделка, обман шутки ради. А сейчас столько шуму из-за этих телефонов в хижине у Шкалика Гранта, и Эд Адлер рассказал мне, что у тебя в конторе тоже был такой аппарат. И под конец до меня дошло: может, и у папы такой же телефон. Только до меня ужасно долго не доходило. А потом я пошла к папе в кабинет, стала, и стою, и только смотрю из этот телефон... понимаешь, просто струсила. Стою и думаю - кто его знает, возьмусь за него - и вдруг начнется что-то очень страшное. А потом собралась с духом, сняла трубку, слышу - дышит, ток есть, я и спросила тебя. Конечно, это дурацкий поступок, но... Так что ты сказал, Брэд?

- Я говорю, очень трудно объяснить толком, где я. Сам-то я знаю, да объяснить не могу, никто не поверит.

- Скажи мне. Не трать время зря. Только скажи, где ты.

- В другом мире. Я прошел через сад...

- Куда прошел?!

- Просто я шел по саду, по следам Таппера, и вдруг...

- По каким следам?

- По следам Таппера Тайлера. Я, кажется, забыл тебе сказать: он вернулся.

- Не может быть! Я прекрасно помню Таппера. Уже десять лет, как он исчез.

- Он вернулся. Сегодня утром. А потом опять ушел. И я пошел по его следам...

- Это ты уже говорил. Ты пошел за Таппером и очутился в другом мире.

Где он находится, этот мир?

Нэнси - как все женщинам задает невозможные вопросы!

- Точно не знаю, но он в другом времени. Может быть, разница только в одну секунду.

- А вернуться ты можешь?

- Попробую. Что выйдет - не знаю.

- А я не могу тебе как-нибудь помочь? Или все мы - весь город?

- Слушай, Нэнси, это пустой разговор. Скажи лучше, где твой отец?

- Он сейчас у тебя дома. Там полно народу. Все тебя ждут.

- Ждут? Меня?

- Ну да. Понимаешь, они все обыскали и знают, что в Милвилле тебя нет, и многие считают, что ты знаешь, в чем секрет...

Перейти на страницу:

Похожие книги