Читаем Всё будет хорошо полностью

Круглосуточный магазин на углу. Три питерпена — отнюдь не голодных, сытые мордашки лоснятся — выбежали навстречу просто поластиться; сердобольные старушки вроде Галины Федоровны всегда погладят, скажут доброе слово, пожалеют сиротинушек, которых родители, неспособные прокормить дармоедов, выкинули на улицу… Кирилл их шуганул и поставил первую бутылку возле урны. Бутылка была полупустая, мол, недопил кто, и отставил.

Скамейки в сквере, возле разгромленной детской площадки. Еще воняют табаком, Кирилл спугнул стаю пуберов только что. Под скамейками — пустые бутылки из-под водки и пива, презервативы, что бесплатно раздают пуберам в центрах защиты детей, окурки. Две бутылки Кирилл уронил за скамейку, на клумбу. Закатились.

Вход в подземный переход. Пуберы жмутся внизу, окружив одного с гитарой, и разноголосо поют что-то старое, чуть ли не из Цоя. Пытаются заработать на хлеб и водяру. Кирилл, пьяно пошатываясь, прошел мимо и поставил чекушку в футляр от гитары.

Центр защиты детей. Бесплатная столовка. Питерпены — от семи и до десяти — стоят в очереди за бульоном, пуберы хищно барражируют неподалеку, готовые отнять у слабых последнее. Тут Кирилл оставил рюкзак, стеклянно звякнувший об землю.

Автобусная остановка. Последние две бутылки Кирилл вытащил из кармана и протянул худющей проститутке из пуберов. Тусклые глаза девки вспыхнули жадно:

— У тебя место есть? Или в парк пойдем?

— Не надо, — сказал Кирилл. — Подарок. Тебе и твоему сутенеру.

— Правда, чо ли? — не поверила девка.

— Правда. День рожденья у меня… — Кирилл развернулся и пошел домой, оставив счастливую шлюху с двумя бутылками смерти.

На все про все ушло не больше часа.

Вернувшись домой, Кирилл принял горячий душ, выпил коньяку и лег спать.

На следующий день на работу он не пошел. Позвонил и соврал, что заболел.

К Тане в больницу тоже не поехал. Со слов врача, состояние стабильное, спит.

Отправил Дашку в школу. Покормил Глебушку. Сел на подоконник и стал курить одну сигарету за другой, ожидая, пока стемнеет.

Стемнело рано. Пуберы потянулись в сквер. Вскоре оттуда донеслось знакомое гоготание и визг. Сейчас они выжрут найденную водку, а через пару часов…

Кирилл затушил последнюю сигарету и скомкал пачку. Во рту горчило. Голова немножко кружилась.

Я все сделал правильно, сказал он себе. Ведь так?

В дверь позвонили. Кирилл слез с подоконника и пошел открывать. Дашка — обычно жизнерадостная и бойкая — вошла молча, чуть пошатываясь. Взгляд у нее был снулый, кожа бледная.

— Ты чего? — испугался Кирилл при виде вялой дочки. — Заболела?

— Не-е, — протянула Дашка и Кирилл отшатнулся. От дочери несло перегаром.

— Ты пила?!

— Да… ик! Мальчишки… в сквере угостили. Я не… ик!.. хотела. Но они заставили… Ой, — пробасила вдруг Дашка совершенно чужим, низким голосом. — Что-то мне нехорошо.

Она ломанулась в ванную и скорчилась над унитазом. Ее долго и мучительно вырвало.

Это первый симптом, подумал Кирилл. Дальше будет хуже. А может, так и надо? Может, так правильно?!

И только с этой гадкой мыслью до него дошло.

Что же я наделал?!

Он упал на колени, схватился за голову и завыл.

В спальне заплакал младенец.

<p>УТРЕННЯЯ ПРОГУЛКА</p><p>Александр Сорокин</p>

Прыг-скок, прыг-скок, разворот, прыг-скок, прыг-скок…

Квадратики постёрлись: линии бледные. Нужно где-нить мелок взять, заново прочертить.

Прыг-скок. Пакет мешает, щас на лавку его брошу и…

Окно вверху громыхнуло:

— Светка! Кому сказала: одна нога здесь, другая тут! Бегом за молоком — отцу на работу пора!

— Щас, мам! Уже бегу!..

Шрэк побери! Уже попрыгать нельзя… Еще разик туда и все!.. Нет: и обратно тоже…

— Светка!

Вот так всегда! Какие же эти взрослые нудные! «Бегом за молоком! Блинчики на завтрак! Отцу на работу!» Как будто я не иду, не бегу. Я вон даже прыгаю! Подумаешь, скакнула два раза. Ой, хлястик расстегнулся — должна ж я его поправить! Красный ремешок под блескучую застежечку. Как я люблю эти красные тапки-босолапки! Ишь как солнышком играют! Ой, царапина! Мам, если увидит, не разрешит их надевать: это выходные босоножки, скажет. А я в них что, захожу что ли? Я в них — и выхожу! Зачем идти в прошлогодних? Они, пусть и удобные, но серые! И потертые… А эти такие ладные-нарядные! А царапинку фломастером намазать — никто и не заметит…

Маринка!.. Ух-ты, какой у нее сарафанчик! Чо-т я такого не видела…

— Привет, Марин! Ты куда это?

— На-адо!

— Что, секрет?

— Нет. Но тебе не скажу! Видела, какой у меня салафан? Зелёновый! Бабушка вчела купила! Италия!

— Скажешь, тоже… Италия! Его, небось, делают на фабрике, где Наташкина сестра работает!

— Ее сестла на обувной фаблике лаботает! А ты — дула, лаз Италию от фаблики отличить не можешь!

— Сама ты — дура! И кривляка-задавака ин-фан-тиль-ная!

— Ты чего лугаешься? Я вот твоей маме ласскажу, какие ты слова гадкие говолишь!

— У-у, ябеда! Ябеда-корябеда! Сарафан надела, в лужу с грязью села! А у меня зато — босоножки красные!

— Ну и катись в своих шлепках мимо, Светка-пипетка!

— Ах, ты обзываться! Да я тебе сейчас эк-зе-ку-цию за волосы…

— Светка! Сколько раз тебе говорить!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги