Читаем Всё было не так (СИ) полностью

Дрон улетел, а кадры со святым отцом, вразумляющим железяку бездуховную, показало австралийское телевидение. Интернет пришел в восторг, в видео-пародиях отец Мур прогонял песчаную бурю, налоговую инспекцию и тещу с толпой дальних родственников. С опозданием на неделю видео показали в Священной Республике. Отец Мур получил Орден храброго сердца и беззаветную любовь военных всех рангов. Контрабандисты, ценившие храбрость более прочих добродетелей, уважали священника безмерно.

Вот к такому человеку им предстояло ехать.

— Вы нужны мне как профессионал. Объясните, зачем мне нужны эти чертовы железки, сможете?

Врач кивнул.

Они договорились подъехать к церкви через часик после обедни, когда верующие разойдутся. Идти им предстояло вдвоем, чтобы не раздражать вспыльчивого священника, ребятки останутся в машине. Они пригодятся потом, при погрузке, Альберт присмотрит за демонтажем и упаковкой.

— Только вот что, не называйте ее имя.

На лицо доктора набежала тень, но ответил он без запинки:

Да, босс.

Глава 20

Рози с Маленой играли в настольную игру «Сказочное королевство». На упаковке были нарисованы две феи, смуглая и светлокожая. Первую назвали лесной феей, за нее играла Рози, за вторую, нареченную феей цветущего сада, играла Малена. По сюжету две феечки заблудились в брошенном городе, чтобы вернуться в лес, нужно было кидать кубик и продвигаться на выпавшее количество шагов. По дороге можно угодить в ловушку — локацию, отмеченную черным крестом. По расширенным правилам игрок, угодивший в черную локацию, не только пропускает ход, но и рассказывает, что с ним случилось, например, провалился в колодец, получил кирпичом по макушке, нога застряла между рельсами, повторяться нельзя. Были и добрые места, на игровом поле их обозначили коробкой с бантиком, добравшийся до приза съедал виноградину. Правило придумала Рози. Она по-прежнему считала фрукты лакомством, хотя ела их каждый день. Проигравший должен рассказать историю или прочесть стишок. Медсестра предпочитала веселые короткие стишки, от которых Малена хихикала, закрыв лицо руками.

В настольную игру они играли, только когда оставались вдвоем, пара феечек стала их маленьким женским секретом. Когда доктор возвращался из спортзала, они вместе делали фанты или доставали шашки, иногда присоединялся Картер.

— Малость окрепнешь, будем играть в бадминтон.

— Ты еще скакалочку предложи.

— А почему бы и да?

Малена лишь рассмеялась, Рози неподражаема. Она и с мячиком скакать может — дай только повод порезвиться. Она вдруг поняла, что завидует кипучей энергии.

— Ты мне зубы не заговаривай, подруга. Твоя очередь рассказывать, чего мы поперлись в те развалины.

Еще одно придуманное правило. Победитель прошлой игры делает первый ход, но прежде, чем бросить кубик, нужно придумать предысторию сказочного путешествия.

— Сейчас, дай подумать.

Она прикрыла глаза и начала вещать.

— С незапамятных времен среди фей цветущих садов ходит легенда о цветке…

— Аленьком?

— Нет, лепестки синие, с черной прожилкой в середине, ночью он светится так сильно, что может затмить даже полную луну. Если расцветет несколько цветков, станет светло как днем.

— Прикольно, но зачем тащиться в такую даль?

— Потому что, тот, кто найдет цветок, обретет истинную любовь.

— Ок, я в игре. А можно их много собрать? Целую корзинку?

— Зачем? — удивилась Малена. — Одной истиной любви на всю жизнь хватит.

— Ну, не скажи. Их, типа, можно продавать, — она хитро прищурилась. — Сколько по-твоему стоит истинная любовь?

— Сложный вопрос, — раздался хриплый голос, девушки обернулись и увидели, что, привалившись к стене, возле дверного проема стоит Картер. На нем надет серый костюм с бледно-розовой рубашкой, галстук почти черный, в серую полосочку, из нагрудного кармана торчали солнечные очки, позади стоял доктор в обычном сером костюме, он молчал. Тут все молчали, пока говорит босс.

— Любовь не зовут, она сама приходит. Вряд ли деньги тут помогут, — он коротко хохотнул, — От нее не откупиться.

— У нас сказочная игра.

— Да понял я. Моя жена тоже сочиняла сказки. Рассказывала дочкам, когда детские книжки мы с ней зачитали до дыр.

— Не знала, что вы женаты, — сказала Малена, удивляясь, насколько потерянно звучит голос.

— Я овдовел добрый десяток лет назад. Мы с доком товарищи по несчастью, — он обнял Альберта за плечи.

— Ваша жена не рожала вопреки медицинским рекомендациям, — не сдержался врач, однако сбросить руку с плеча не посмел.

Картер сделал вид, что не заметил инстинктивного движения, а может быть, в самом деле не обратил внимания, продолжая говорить. Смотрел он на Малену, а не на доктора, хоть и отвечал на его реплику.

— Она поехала на показ мод, когда надо было сидеть тихо и не высовываться. Даже не знаю, что хуже, — проворчал Эрик. — Ладно, поехали. Надо добыть оборудование для этой милой куколки.

Он окинул Малену огненным взглядом и повел доктора прочь. Обе проводили мужчин взглядом в молчании.

— Ну что, — сказала Рози. — Пойдем, что ли, за синеньким цветочком?

В этот раз обе пришли к финишу одновременно.

Глава 21

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже