Читаем Всё что она хочет на Рождество полностью

немного поседел и сильно потолстел, но его широкая улыбка была всё той же.

— Райли Дженсен. Разве ты не подросла и стала еще красивее? Входи.


5 Покер на костях — азартная игра в кости.

— Спасибо вам, мистер Кент.

Он захлопнул дверь позади нее, потом взял ее пальто.

— Все в семейной комнате. — Он прихрамывал рядом с ней. — У тебя есть

выбор: «Покер на костях», «Уно»6 или «Скрэббл»7.

Райли помнила вечера семейных игр, обязательное еженедельное событие,

которое она всегда любила, и традиция, которая очевидно все еще продолжалась.

Семейные традиции. У нее никогда их не было, потому что она перепрыгивала из

семьи в семью. Вот почему Райли любила Кентов. Они были ее стабильностью и

нормальностью в детстве, которых у нее самой не имелось.

Дом не сильно изменился. Когда Райли рассмотрела Рождественскую елку и

украшения, которые помнила так хорошо, то поразилась внезапной тоске по дому, чего не

чувствовала с того дня, когда ухватила билеты на автобус из города и не оглядывалась

назад.

Дом Кентов был для нее гораздо больше домом, чем он был для Итана. Когда они

с Итаном начали встречаться в ее первый год в старших классах школы, они были

неразлучны, что означало, Райли проводила большую часть своего времени в его доме,

потому что у нее была склонность слоняться туда-сюда из приемных семей. И даже когда

та была постоянной, она не хотела обременять свою приемную семью еще одним

ребенком.

Кенты были как родители для нее — добрые, гостеприимные, относились к ней,

как к родной дочери.

Она любила их.

И, как и многих других в Дир-Лейк, она оставила их, без объяснений и даже не

сказав «до свидания».

Райли не понимала, как сильно соскучилась по ним, пока не увидела

Рождественского лося на столе в холле, и ряды рождественских гирлянд, обвивающих

лестницу, и улыбающихся снеговиков, которыми Стэйси украсила каминную полку. Она

услышала свист поезда под елкой, вспоминая сборища в гостиной, когда часами смотрела

на этот поезд, восхищаясь волшебством семейного праздника.

Все это было частью ее воспоминаний о Рождестве в прошлом.


6 У но — американская карточная игра. Название переводится с итальянского и испанского языков

как «один».

7 Скрэббл — настольная игра, в которой 2 или 4 играющих соревнуются в образовании слов с

использованием буквенных деревянных плиток на доске, разбитой на 225 квадратов.


Не все в прошлом причиняло боль.

У нее были и хорошие воспоминания тоже.

Едва сдерживая слезы, Райли выдавила улыбку, когда Роджер привел ее в

огромную семейную комнату.

— Угадайте, кого я нашел у входной двери?

Несколько пар глаз повернулись, и пронзительный шум в комнате затих.

Все парни встали.

Братья Кент, несомненно, подросли. Три парня выглядели просто воинственно с

их темными волосами, высоким ростом и рельефными мускулами. Уайатт был горд своей

внешностью и особенно красивым подбородком. Броди выглядел, как эти сексуальные

модели из календаря, но именно Итан поражал ее своей красотой. Что-то было в его

глазах, то, как он смотрел на нее, когда Райли вошла в комнату. Может потому, что она

была влюблена в него половину своей жизни.

Итан подошел к ней.

— Райли. Что ты здесь делаешь?

— Я позвонила тебе домой, но тебя там не оказалось, поэтому я позвонила твоей

маме. Она пригласила меня приехать.

Стэйси приветствовала ее объятиями и удерживала почти минуту.

— Скорее потребовала приехать к нам. Так чудесно увидеть тебя снова, Райли.

Объятия были такими теплыми и радушными, что Райли хотела никогда не

освобождаться.

— Мне тоже приятно снова вас увидеть.

— Теперь, чего бы тебе хотелось выпить? Горячий шоколад?

Райли кивнула.

— Это было бы замечательно. Спасибо.

— Хорошо. Я скоро вернусь.

— Я займусь твоим «скрэбблом», пока тебя не будет, — сказал Роджер.

Стэйси стрельнула в него испепеляющим взглядом.

— Если даже близко подойдешь к моей половине стола, будешь хромать и на

другую ногу.

Роджер прищурился.

— Ты беспощадна, женщина. — Он повернулся и подмигнул Райли. — Она

думает, я жульничаю.

Итан закатил глаза.

— Угу, папа. Ты жульничаешь.

Роджер поднял подбородок.

— Нет. Просто у меня плохо с орфографией, так что твоя мать берет это

преимущество и использует против меня.

— Мы собираемся играть или как? — спросил Броди. — Я впереди тебя и

Уайатта и собираюсь надрать ваши задницы.

— Мне нужно поговорить с Райли.

— Давайте по-быстрому. И привет, Райли. Рад видеть здесь тебя снова.

Постарайся заходить чаще, чем раз в десять лет, ладно?

— Спасибо, Броди. Тоже рада снова видеть тебя. И я постараюсь. И привет,

Уайатт.

— Ухм, ага. — Уайатт наспех отмахнулся, после чего поднес бутылку пива к

губам.

Итан вывел ее из комнаты в гостиную для торжественных случаев. Они заняли

места на диване.

— Не обращай внимания на Уайатта. Он очень раздражительный. Это не из-за

тебя, поверь мне. Он с каждым обращается с таким же презрением.

— Правда? Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Кент

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза