Читаем Всё имеет цену полностью

– Я позабочусь о том, чтобы Джин снова организовала все необходимые косметические процедуры и так далее.

Тетя Милли со свистом втянула воздух.

– Да, насчет этого. Тебе придется сделать эпиляцию.

– Я всегда делаю, – напомнила ей я.

– Нет, милая, я имею в виду, эпиляцию всего тела. Полную бразильскую. Ты будешь рекламировать купальные костюмы. Никаких клочков волос, торчащих из-под ткани или проступающих под ней, когда у тебя будут съемки в океане.

– Это отстой, – застонала я. – И это больно!

Я как будто уже ощутила, как полоски с клейкой дрянью прилепляют к моим чувствительным местечкам, а затем с силой отдирают. Ой!

– О да, куколка, это больно. Но хорошие новости заключаются в том, что этот дизайнер – пятидесятилетний итальянец. Он женат на бывшей модели по имени Роза, которая работает с девушками. И тебе не надо будет сниматься каждый день. Отработаешь одну смену или две, а затем будешь свободна всю неделю. Я знаю, что они планируют одну или две съемки в неделю. Остальное время в твоем распоряжении. Они даже подтвердили, что тебя поселят в съемном двухкомнатном бунгало прямо на пляже.

– Мой собственный дом? Мне не придется жить с ними?

– Нет, и одеждой они тебя тоже снабжать не намерены. Это компромисс, к которому мы пришли. Поскольку тебя нанимают лишь для того, чтобы участвовать в съемках рекламы и, может, посетить еще несколько вечеринок с этой парой, большую часть времени ты будешь предоставлена сама себе и сможешь носить все что угодно. Зато ты сможешь оставить себе купальники.

Здорово!

Месяц на Гавайях. Моя жизнь только что стала лучше в сто раз.

– Как думаешь, я могу взять с собой Джин и Мэдди?

Я сэкономила достаточно из тех лишних двадцати тысяч, что перевели мне Уэс и Алекс, чтобы оплатить им дорогу. Они могли бы жить со мной, так что расходы ограничивались билетами на самолет и едой.

– До тех пор, пока ты вовремя являешься на съемку, можешь делать все, что пожелаешь. Забронировать им билеты?

– Да, я перезвоню тебе и скажу, на какие числа. Мне надо проверить, когда у Мэдди в колледже начинаются весенние каникулы, и узнать, сможет ли Джин взять отпуск. Боже мой! Я еду на Гавайи, и моя сестренка и лучшая подруга смогут ко мне присоединиться. Это лучший день в моей жизни! – провизжала я в трубку, и тетя рассмеялась.

– Рада, что доставила тебе удовольствие, куколка. Просто помни, что твои нижние регионы обдерут до последней волосинки.

В ответ я только фыркнула.

– Я пошлю тебе письмо по электронной почте с деталями перелета и прочей информацией, – продолжила Милли. – Я так понимаю, что ты хочешь отправиться первым же утренним рейсом после того, как закончится твой текущий контракт?

– Ага. Мне бы хотелось уехать пораньше.

Вообще-то я предпочла бы ускользнуть незамеченной до того, как мой клиент поймет, что я уезжаю. Последние три раза это сработало, и я не видела смысла менять традицию сейчас.

– Люблю тебя, тетя Милли.

– И я тебя, куколка, – ответила она и оборвала разговор без долгих прощаний.

Теперь, когда я утрясла вопрос с отъездом, осталось лишь отыскать способ вернуть Рейчел и Мейсона в объятия друг друга.

Не успела я положить мобильник в задний карман, как он вновь разразился звонком.

– Да?

– Это Миа Сандерс? – спросили у меня серьезным, но негромким голосом.

– Да. Могу я поинтересоваться, с кем говорю?

– Я звоню из больницы «Масс дженерал» в Кембридже. Вашего жениха Мейсона Мёрфи только что доставили нам в отделение экстренной помощи.

– Боже мой!

Я лихорадочно завертела головой, чувствуя, как меня охватывает паника. Заметив сумочку на туалетном столике, я схватила ее и помчалась вниз по лестнице и на улицу.

– Он в порядке? Что произошло?

– У него несколько ушибов и ссадин и сотрясение мозга. Попал в небольшую дорожную аварию с несколькими другими игроками, которыми тоже сейчас занимаются. Не могли бы вы приехать? Он еще попросил вызвать женщину по имени Рейчел Дентон, но она не берет трубку.

– Я найду ее. Но с ним точно все нормально?

– Да, мэм. Вечером мы его выпишем. Как раз сейчас его штопают. Доктор, вероятно, отпустит его через пару часов. Было бы хорошо, если бы кто-нибудь мог его отсюда забрать.

– Разумеется, разумеется. Я еще позвоню его родным – просто на всякий случай.

– Конечно же, мэм. До скорой встречи.

Я нажала «отбой», после чего обнаружила, что стою на бостонской улице перед особняком Мейсона и понятия не имею, с чего начать. Я не знала телефон его отца, а Рейчел не отвечала на мои звонки. Но затем я вспомнила, что его брат работает в «Черной розе». Или, по меньшей мере, кто-нибудь там сообщит мне координаты его брата.

Я набрала справочную, и меня соединили с баром.

– Бар «Черная роза», Брейден у телефона, – ответил брат Мейсона, и я почувствовала, как у меня слабеют колени.

Присев на ступеньку, я взяла себя в руки.

– Брейден, это Миа. Твой брат угодил в аварию, и теперь он в больнице «Масс дженерал» в Кембридже.

– Что? С Мейсоном все в порядке?

– С ним все нормально. Сотрясение и парочка ушибов и синяков. Я сейчас туда еду, но мне надо найти его девушку, Рейчел, – брякнула я, начисто забыв о своей роли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Calendar Girl

Похожие книги