Читаем Всё имеет цену полностью

Обнаружив нужный номер, мы обе остановились. Я сжала руки Рейчел в своих руках, и на секунду мы почувствовали объединяющую нас связь. Связь, которая бывает лишь между сестрами или лучшими подругами, – мы как бы утешали друг друга, подпитывали друг друга бодрящей энергией. Несколько раз глубоко вздохнув, мы развернулись и открыли дверь. Я вошла первой, а Рейчел тихо последовала за мной.

Мейсон лежал на кровати с закрытыми глазами. Свет лампы был приглушен, а в углу сидел отец Мейса, Мик.

– Миа, девочка моя, наконец-то они до тебя дозвонились, – сказал Мик и крепко меня обнял.

Продолжая обнимать Мёрфи-старшего за плечи, я следила за тем, как Рейчел остановилась у кровати Мейсона.

Он открыл глаза и облизнул рассеченную губу. Его лоб рассекал маленький шов – не больше, чем пять или шесть стежков. Я заметила на его руках царапины и порезы, но, похоже, в остальном он почти не пострадал.

– Рейчел…

Мейсон протянул руку, и блондинка сжала ее в обеих своих ладонях. Те слезы, что она сдерживала в машине, полились с новой силой. Они капали на руку Мейсона, которую Рейчел поднесла к лицу.

– Малышка, я в порядке. Как ты, я беспокоюсь о тебе…

– Э-э, кажется, я что-то упустил, – проворчал Мик.

Он прочистил горло и прижал меня крепче к себе, словно пытаясь защитить. Такой хороший человек. Он так беспокоился о своем сыне и о его фальшивой подружке.

Я обняла Мика в ответ и, покачав головой, прошептала:

– Все в порядке.

Рейчел смотрела на Мейсона с выражением маленького испуганного мышонка. Но Мейсону это было не по душе.

– Эй, красотка. Взгляни на меня. Извини, но ничего не было. Клянусь, – сказал он, повторяя, в общем-то, то же самое, что я говорила ей раньше. – И не могло быть. Я хочу только тебя. Ты все, что мне нужно.

– Не болтай, тебе надо отдохнуть, – ответила Рейчел.

Голос у нее был таким хриплым, словно она выкурила целую пачку «Кэмел» без фильтров.

Мейсон покачал головой и вздрогнул от боли. Рейчел, подняв руку, погладила ту половину его лица, где синяков не было. Судя по тому, что я могла разглядеть, он ударился головой об окно машины и сильно порезался. Вероятно, все эти маленькие царапины и порезы были вызваны брызнувшими осколками стекла.

– Мне не нужно отдыхать. Мне нужно, чтобы женщина, которую я люблю, меня выслушала! – прорычал он.

И я, и его отец замерли, не издавая ни звука и наблюдая за разворачивающейся перед нами сценой. Мне она казалась прекрасной. А его папе, разумеется, непонятной.

– Мейсон… – выдохнула Рейчел, временно теряя дар речи.

Он поднес ее руку к лицу, притягивая девушку ближе к себе.

– Да, все верно. Я люблю тебя. И любил с той самой первой ночи. И я никогда, никогда не разрушу это по доброй воле. Не так, как ты думаешь. То, что произошло у нас с Миа, было совершенно невинно! – сказал он, поднимая голос.

Рейчел прижала два пальца к его губам.

– Миа уже рассказала мне. И я тебе верю. И прошу прощения за то, что усомнилась в тебе.

– У тебя были на то причины. Но, крошка, после сегодняшней аварии… все могло бы быть настолько хуже, и без тебя рядом. Я даже не хочу думать… – от наплыва чувств его голос дрогнул. – Ты нужна мне. Всегда. Рядом со мной.

Большие голубые глаза Рейчел смягчились и влажно блестели. Она смотрела только на лежавшего перед ней мужчину.

– Тогда я буду рядом. И сделаю все, что ты захочешь. Потому что я тоже тебя люблю.

Мне захотелось проорать это во всеуслышание и запрыгать от радости, но пришлось довольствоваться широченной ухмылкой.

– Сын… – начал Мик, подходя с другой стороны кровати. – Тебе придется кое-что объяснить.

Впрочем, голос его прозвучал весьма жизнерадостно.

– Папа, это Рейчел. Она будет моим личным пиар-агентом, если согласится принять эту должность.

Рейчел кивнула, расплываясь в улыбке.

– И, кроме этого, она моя девушка. Моя настоящая девушка.

Тут Рейч улыбнулась так ослепительно, что темная комната, казалось, осветилась – так же, как в первый момент нашей встречи.

– Привет, мистер Мёрфи. Я Рейчел Дентон, и я люблю вашего сына.

Мик перевел взгляд с Рейчел на своего сына, а затем на меня. После чего ткнул пальцем через плечо, указывая на меня.

– А что насчет нее?

– Она из сопровождения, – без всяких экивоков брякнул Мейсон.

Мне захотелось разбить голову о стену. Глаза его отца распахнулись так широко, что сквозь них наверняка можно было разглядеть мозг.

– Ох, нет-нет-нет. Не в этом смысле! – воскликнула Рейчел.

– Папа, нет, мы наняли ее, чтобы улучшить мой имидж. Мне нужна была девушка, а мы с Рейчел в то время еще не были вместе. Вообще-то это Миа помогла нам объясниться.

Ну вот это уже ближе к теме.

– Извините, Мик, что не сказала вам всей правды, но в этом отчасти и заключалась моя роль. Вы простите меня?

Я захлопала ресницами с самым жалобным видом.

– Простишь нас? – добавил Мейсон, тоже состроив щенячьи глазки.

Мик заворчал, но затем хлопнул Мейсона по плечу. Он поддерживал своего сына. Всегда и во всем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Calendar Girl

Похожие книги