Читаем Всё о Мэри Поппинс полностью

Под приглядом Мэри Поппинс ребята почистили картошку и лук и сложили всё в кастрюлю. Сверху Майкл положил бараньи отбивные, а Джейн подлила немного водички. Миссис Вверх-Тормашками деликатно вопросили не сыпать в кастрюлю сахарный песок.

— Теперь ирландское жаркое будет поспевать само по себе, — сказала Мэри Поппинс, поставив кастрюлю на плиту. — А мы можем сосредоточиться на торте. Майкл, ты нарежь персики, а ты, Джейн, взбей яйца для теста. Нет, Топси, дорогая, яйца надо взбивать в пену, для этого они должны быть сырыми. Право же, их не надо варить.

Джейн всё взбивала и взбивала деревянной лопаточкой, пока яйца не превратились в пену. Тогда туда добавили сахар. Несмотря на усилия мистера Вверх-Тормашками добавить в тесто соли, в то время как миссис Вверх-Тормашками пыталась напудрить свой нос просеянной для теста мукой, все ингредиенты благополучно смешали и вылили тесто на положенные в форму персики, а форму поместили в духовку.

— Ну, теперь нам остаётся только подождать, — сказала Мэри Поппинс. — Вы, может быть, присядете? — обратилась она к гостям.

— Я бы присел, — ответил мистер Вверх-Тормашками, — но, поскольку всё должно идти шиворот-навыворот, мне пришлось бы всё время привставать.

— Давайте лучше потанцуем, — предложила миссис Вверх-Тормашками. — Это лучше, чем всё время присаживаться и привставать.

И она принялась ходить вокруг кухонного стола колесом.

Джейн и Майкл заскакали, отплясывая польку, а Джон и Барбара запрыгали и завертелись волчком. Даже Мэри Поппинс, протянув перед собой завязки передника, стала вальсировать возле стола. Не плясали только Аннабел, которая, выспавшись в садике, старалась выскрести остатки сладкого теста из миски, и Робертсон Эй, который, как водится, крепко спал.

— Ну, всё, — сказала Мэри Поппинс, — всё уже наверняка готово.

По её слову всё на кухне разом остановилось. Майкл осторожно снял с плиты жаркое. Джейн достала из духовки форму с тортом, перевернула форму на блюдо и украсила взбитым кремом.

— Замечательно! — воскликнула Мэри Поппинс. — Мы больше никогда не будем называть этот торт перевёрнутым. Он будет называться Кверхтормашковый торт!

Меню на среду

Завтрак

Апельсиновый сок. Овсяные хлопья (рецепт на пакете). Яичница из взбитых яиц. Чай для Мэри Поппинс. Какао для детей.

Обед

Ирландское жаркое. Перевёрнутый (Кверхтормашковый) торт.

Ужин

Французские тосты (несладкие). Пюре из абрикосов.

<p>ЧЕТВЕРГ</p>

— Ну вот, одно дело сделано, — сказала Мэри Поппинс, выбросив мусор в ведёрко и убрав половую щётку на место. Она оглядела чистенький кухонный пол и осталась очень довольна своей работой.

— Мэри Поппинс, — спросил Майкл, глядя, как она подвязывает свой белый, свежевыглаженный передник, — как вы думаете, кто придёт к нам сегодня?

— А почему должен кто-то приходить, позволь тебя спросить?

— Ну, чтобы помочь нам готовить обед, — сказала Джейн.

— Никакая помощь нам не требуется, — отозвалась Мэри Поппинс. — Сегодня у нас совсем простой обед. Мясные рулетики и хлебный пудинг.

— Звучит аппетитно! Можно войти?

Все повернулись к двери. На пороге стоял маленького роста, круглолицый старичок в сюртучке и мешковатых брючках. Его длинная, седая борода доходила до самого пояса.

— Кузен Фрэд! — воскликнула Мэри Поппинс.

— Мистер Твигли! — закричали дети.

— Парадная дверь была не заперта, Мэри, дорогая, и там прямо на коврике спал какой-то молодой человек. Я перешагнул через него и вошёл.

— А ваши желания будут сегодня исполняться? — спросил Майкл.

— О боже мой, нет! Они исполняются только в новолуние после второго дождливого воскресенья, которое бывает после третьего мая. Я не могу просто пожелать, чтобы рулетики сами приготовились. Но я могу кое в чём помочь.

Мистер Твигли взял со стола вилку, слегка прикоснулся к ней пальцами, и сразу же зазвучала музыка.

— Послушай, Фрэд, нам нужно ещё кое-что, кроме музыки.

— Конечно же, Мэри, дорогая. — Мистер Твигли приложил ложку к губам, и она зазвучала как флейта.

— Нужно сформовать рулетики в ладонях, слегка пожать, а потом жарить, а ещё лучше — поместить в гриль. — Он не проговорил это, а пропел слегка дребезжащим тенором.

— Я это сделаю, — пропел Майкл, подражая мистеру Твигли. — Где мясо?

— Джейн! — не отстала от них Мэри Поппинс и, как колоратурное сопрано, пропела: — Намажь хлеб маслом и слоями уложи в форму.

— И положу изюмчику между слоями и покрою всё лёгким кремом, — ещё более высоким голосом ответила Джейн.

— И я тоже! И я тоже! — тоненькими голосами пропели Джон и Барбара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Поппинс

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей