Читаем Всё повторится вновь полностью

— Ты знаешь Диана. У меня какое–то странное чувство. Я уже говорила как–то тебе, что мы с Виталием больше двух недель не можем выдержать никакого отдыха. Нас неумолимо тянет домой. А вот после двухнедельного пребывания у тебя мне совсем не хочется домой. Такое чувство, что я и здесь как дома. Не хочется уезжать. Если бы предполагала раньше о таком чудесном отдыхе, приплюсовала б все свои отгулы и осталась здесь хотя бы ещё на недельку.

— Да, — согласилась с ней Диана. — Мне тоже совершенно не хочется идти на работу. Со мной такое впервые. В последние годы особенно — работа для меня была отрадой.

К ним подошли Филипп с Виталием, и Филипп сказал:

— Вы знаете, мне кажется, что метод, предложенный Виталием в день нашего прилёта, всё–таки, сработал.

— Какой ещё твой метод? — Лана недоумённо посмотрела на мужа.

— А я знаю какой, — вспомнила Диана. — Он предлагал, чтобы мы говорили на русском языке, а вы на английском.

Светлана рассмеялась:

— Да я сейчас вообще не пойму, на каком языке мы разговариваем — два слова на русском, три — на английском, или наоборот. Но главное — мы понимаем друг друга.

Тут подключилась Виолетта, которая стояла рядом:

— Вы то понимаете, а вот мы с Робертом не очень. Я всё не могла взять в толк — на каком языке вы общаетесь. Вы начинаете говорить — сначала понятно, потом ничего не понятно, затем опять понятно. И так всё время. Тарабарщина какая–то. Теперь мне, наконец–то, стало понятно.

— Понятно? Так быстро ты стала нас понимать? — удивился Филипп.

— Да, нет же, — с досадой ответила Виолетта. — Мне стало понятно после объяснения Светланы, на каком языке вы общаетесь, — и все расхохотались.

— Кстати. Мы по приезду говорили с тобой, что нам нужно подтянуть знания своего английского языка, — обратилась Лана к мужу. — Но, я думаю, что нужно приобщать потихоньку к нему и нашу дочь. Мы ей будем помогать, и. конечно же, дедушка.

— Да, это резонно, — поддержал её Виталий. — Только захочет ли она сейчас. Раньше нужно было начинать.

— Ничего, попробуем. А потом отдадим её в школу с расширенным обучением английского.

— Сейчас мы её спросим, — подмигнул Виталий и обратился к дочери:

— Вика, ты хочешь учить английский язык?

— Нет, — простодушно ответила малышка. — Он мне не нравится.

— Почему? — удивился отец.

— Я ничего не понимаю.

Виталий рассмеялся:

— Так ты и учить его будешь, чтобы понимать. Как ты в дальнейшем с тётей Диной будешь разговаривать?

— А она понимает наш язык. Зачем мне ещё что–то учить.

— Н-да, — протянул Виталий. — Ну и подход к делу. Хорошо, а вот ты приедешь через год к тёте Дине и захочешь пообщаться с детьми. Тебе же интересно пообщаться со своими сверстниками, поиграть с ними?

— Интересно, — подтвердила дочь.

— А как ты будешь с ними общаться? Ты же не знаешь их языка?

Вика немного задумалась, а потом выпалила:

— А пусть они учат мой язык.

Долгий и продолжительный всеобщий хохот был ей ответом.

— Вот это решение проблемы, это по–нашему, — продолжая смеяться и, вытирая заслезившиеся от смеха глаза, сказал Виталий. — Ну прямо маленький Жириновский в юбке.

— А кто такой Жириновский? — спросила Диана.

— Это известный русский политик, профессор, между прочим, — лидер ЛДПР (либерально–демократической партии России). Так вот, он в своё время заявлял, что нечего русским учить английский язык. Если, мол, те же американцы хотят общаться с русскими, то пусть они сами учат русский язык.

— Да, для профессора довольно неожиданное заявление, — произнесла Диана. — Однако он, наверное, неплохо знал американцев и у него были на то основания. Видно они его здорово достали.

— Ты так думаешь? — удивилась уже Светлана.

— Дело в том, что как раз у многих американцев бытует именно такое мнение. Мне приходилось сталкиваться со многими из них. Нет, конечно, грамотные интеллигентные люди придерживаются иного мнения. Но всё равно большинство американцев считают, что их страна — прямо пуп земли, и все должны подстраиваться под них. И разубедить их в этом очень трудно.

— Может быть, ты и права, — заключил Виталий.

— Вика, ты помнишь, я показывала тебе книжечки с таким зверьком, как бобёр, — обратилась к малышке уже Диана. — А разве тебе не интересно про него почитать?

— Интересно.

— А как ты сможешь почитать про него, если ты не знаешь английского языка? — спросила Диана, а про себя подумала. — Хорошо, что она пока что не знает о переводах.

Вика поразмышляла и согласилась учить английский язык. Доводы Дианы убедили её:

— Только немножко, — сказала малышка. — Чтобы я только эти книжечки могла почитать.

Родители улыбнулись и согласились хотя бы и на это.

ГЛАВА 63

Заключительный штрих

Перейти на страницу:

Похожие книги