Читаем Всё повторится вновь полностью

— Так, хорошо. Всё, я отстаю от тебя с расспросами, больше расскажешь уже в воскресенье. Давай поужинаем, и ты будешь ложиться спать.

— Спать? — удивилась Диана. — Я не хочу спать, да и рано ещё.

— Это тебе только кажется, что не хочешь. На самом деле ты устала. А что касается раннего времени, то ты сама говорила Виолетте, что в Белграде уже ночь. А ты привыкла к тому времени и так быстро твой организм не перестроится.

— Ну, ладно, — согласилась Диана. — Сейчас быстро приготовим ужин, поужинаем и спать.

Но не успела она с Филиппом заняться нехитрым ужином, как зазвонил телефон

— Папа, наверное, — вскочила Диана.

Это был, действительно, он. Диана долго с ним беседовала, извинялась, а Филипп тем временем готовил ужин.

Полтора дня они провели с Филиппом очень хорошо и за это время практически ни одним словом не упоминали Сербию. Филипп только два раза отлучался из дому, чтобы заказать, а затем и забрать фотографии, которые Диана делала в Сербии. Зато уже во второй половине воскресенья Диане пришлось много о ней говорить.

Первой, конечно, прибежала к ней Виолетта с Робертом, а ещё через полчаса подошли мама и папа. Они все вместе неспешно пообедали, разговаривая о самом разном. В таком составе они давно не встречались, и поэтому им было о чём поговорить.

Но вот, наконец–то, убрав со стола, Диана приступила к рассказам о своей командировке.

— И как тебе Сербия, дочка? — первым задал вопрос отец.

Диана начала рассказывать:

— Вы знаете, Сербия — это страна приветливых, сердечных людей, романтической природы, современных городов, рек и озёр, гор и равнин, курортов и монастырей. Это также небрежное очарование ночной жизни Белграда, успокаивающие пейзажи виноградников и монастырей на зелёных пространствах равнин, горные крепости времён восстаний и героического сопротивления.

Это страна, которая богата горами, лесами, равнинами, долинами, озерами и реками, крупнейшие из которых Дунай, Морава, Сава и Тиса. Она имеет такие природные особенности как карстовые пещеры, минеральные и термальные источники, а также много национальных парков: Джердап, Фрушка Гора, Копаоник, Тара и Шар–планина. Тот же Национальный парк Джердап занимает 64.000 гектаров, и его главная достопримечательность — ущелье Джердап с озером, образованным в результате работы гидроэлектростанции. Благодаря разнообразию животной и растительной жизни — это одно из наиболее посещаемых туристических мест страны.

На территории Сербии сохранилось множество исторических и культурных памятников, причём большинство из них, несмотря на многочисленные войны, прокатившиеся через эту землю, находятся в прекрасном состоянии. Сотни средневековых монастырей и древних городов, десятки бальнеологических курортов, уникальные природные комплексы южной части Балкан, десятки километров пляжей.

Сербия имеет умеренный континентальный климат, а на Адриатическом побережье — средиземноморский. В приморской области лето обычно продолжительное, жаркое (+23–250 С) и достаточно сухое, зима — короткая и прохладная (+3–70 С). В центральных районах страны несколько прохладнее, чем на побережье, более заметно влияние субальпийских факторов. В горных районах обычно умеренно тёплое лето (+19–250 С) и относительно холодная (от +5 до‑100 С), изобилующая снегом, зима.

— Диана, мы вот только что пообедали. И поэтому вопрос в этом плане, — начала Виолетта, — Что сербы готовят и какие у них любимые блюда?

— Если говорить о еде, то следует отметить, — немного подумав, ответила Диана, — что, как и везде на Балканах, местная кухня сформировалась в результате смешения настолько разных кулинарных традиций, что превратилась в достаточно самобытное явление. Большое разнообразие блюд обусловлено влиянием славянских, венгерских, немецких, турецких и средиземноморских традиций, поэтому здесь выделяют кухню центральных районов и прибрежную, которые заметно отличаются между собой.

Национальными блюдами Сербии являются: «чевапчичи» (грилованный мясной фарш в форме колбасок), «ражничи» (шашлык по–сербски), «гибаница» (слоёный пирог с сыром), «каймак» (мягкий белый сыр из коровьего или овечьего молока), «сарма» (голубцы). Пользуются спросом также жареная на углях огромная котлета «плескавица» из крупно порубленного мяса, запечённая с яйцами и овощами баранина, тушёное мясо «охотничий котел», знаменитые вяленые окорока «пршут» и десятки других мясных блюд. К мясу обязательно подают всевозможные овощи, зелень и кукурузный хлеб «проя».

— Я могу вам назвать много овощных блюд, — продолжила Диана. — Овощи — это, вообще, особая статья. Их здесь всегда подают на стол, независимо от того, завтрак или ужин, в виде самостоятельных блюд или просто как «зелёную закуску». Местные салаты в большинстве своём представляют собой весьма крупно порубленные овощи, заправленные оливковым маслом, но часто встречаются и весьма сложные «композиции» из томатов, перца, лука и многочисленных сортов зелени типа «српска салата».

— Ладно, — сказал Роберт, когда Диана сделала паузу. — Достаточно о еде. Ты лучше расскажи нам о Белграде.

Перейти на страницу:

Похожие книги