Читаем Всё повторится вновь полностью

Они ещё немного поговорили о самой Сербии. Коллеги задавали, как и перед этим, самые невинные вопросы. Но, затем Диана решила всё же предупредить пока что тактично умалчивающийся вопрос:

— А вот своей главной мечты я не осуществила, — и, немного погодя, добавила, — Вы что–то так равнодушно воспринимаете мой провал? — удивилась она.

— Ты знаешь, мы воспринимаем это как должное, — заметил Франсуа. — Подобного, как мне лично кажется, и следовало ожидать. Но, что мы тебя корить должны? Это уж как у тебя получилось. И, я думаю, твоей вины здесь нет.

— И на том спасибо, — подумала Диана.

Но Луиза всё–таки не удержалась от шпильки:

— Какая следующая страна на очереди?

— Пока никакая, — коротко отрезала Диана.

Она не хотела ничего объяснять и развивать эту тему, которая на этом и была закрыта. Для Дианы вновь начались обыкновенные рабочие будни. И начались они не совсем обычным образом, хотя этого как раз следовало ожидать. Примерно через пару недель её пригласил к себе в кабинет Грегори и спросил:

— Ну что, ты готова приступить к выполнению новых обязанностей заместителя главного редактора?

— О, Господи! — испугалась Диана. — Вот так сразу?

— А что, это для тебя такая большая неожиданность? Мы ведь ранее обсудили этот вопрос.

— Я знаю и помню своё обещание. Но я боюсь не справиться, зам. главного редактора — очень ответственная работа.

— Ничего страшного. Ты ведь знаешь русский язык?

— Ну и что, а он–то здесь при чём?

— Это я к слову. Просто у русских есть на сей счёт очень хорошая поговорка: «Не боги горшки обжигают». Так что, ты справишься. Всем когда–нибудь приходится переходить на более ответственную работу. И ничего — до сих пор мировой катастрофы не произошло.

— И когда же?

— С завтрашнего дня.

— Как с завтрашнего? — вновь испугалась Диана. А что, твой зам. уже ушёл?

— Да, он уже ушёл, — вздохнул Грегори. — Ещё два месяца назад. Он, всё–таки, оказался порядочным человеком. Мы с тобой в нём не ошиблись. Он не затягивал до последнего дня. Он ещё за два месяца до того предупредил меня об этом — сказал, что намерен в конце июня взять отпуск, после которого хочет расстаться с нами.

— А кто всё это время был вместо него?

— Его заменял редактор–распорядитель. Но, как ты знаешь, у него самого работы по горло.

Диана это знала. Редактор–распорядитель является главным администратором в отделе информации, который согласовывает свою работу с главным редактором. Для написания редакционных статей главный редактор назначает журналистов, а также пишет их сам. Редактор–распорядитель (а в других изданиях нередко специальный редактор редакционных статей) контролирует работу отдела информации, и он также подчинён непосредственно издателю.

— Приказ же о твоём назначении уже подписан, — продолжил Грегори. — ? Так что занимай свой кабинет и принимай дела. Успехов тебе! Я на тебя очень надеюсь.

— Спасибо, Грегори. Конечно, всё равно, для меня это очень неожиданно, но я постараюсь тебя не подвести.

Новое назначение Дианы в редакционном коллективе восприняли по–разному: кое–кто удивлённо пожимал плечами, удивлялся, но не возмущался. Большинство же восприняли её назначение как должное и тоже желали Диане успехов на этом нелёгком поприще.

ГЛАВА 32

Разговор с Филиппом о памятнике

Прошло несколько дней, и в один из вечеров Филипп участливо спросил Диану:

— Так, дорогая, первый блин в поисках твоих родственников, так сказать, получился комом. Но он же и есть только первый. А что ты намеренна предпринимать дальше? Ведь, я так понимаю, что ты не откажешься от своей мечты — я считаю уже это твоей мечтой.

— Ты прав, Филипп, конечно же, не откажусь. Но я пока что, — Господи, я только и говорю «пока что», — не знаю, как мне поступить дальше. Может быть, обратиться к тому психотерапевту в Торонто, о котором говорил доктор Себастьян Хейс. Может он вытянет из моей памяти сведения о том, где я жила.

— Я бы не советовал тебе пока что этого делать. — Вот видишь, и я говорю «пока что», — улыбнулся Филипп.

— А почему не советуешь?

— Во–первых, я сомневаюсь, что за один сеанс ему удастся всё выяснить, если вообще удастся. А сам Торонто не близко. Хватит с тебя Сербии. А во–вторых, я представляю себе твои разочарования, если из этой затеи ничего не выйдет. Ты, так сказать, выйдешь из строя очень на долгое время.

— Да, вот здесь ты прав, я и сама так думаю — грустно протянула Диана. — И что ты предлагаешь?

— Я вижу как ты расстроена неудачной поездкой в Сербию. И я предлагаю на время забыть обо всём этом, успокоиться. Пусть пройдёт какое–то время. Ты не старуха, у которой впереди его практически нет. Давай, немножко подождём. Время покажет. Ты же убедилась, что всё происходит постепенно, с течением времени. Так будет и сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги