Ему было очень грустно одному сидеть на дереве, и наконец он не выдержал и крикнул:
— Карррр! Обррр-р-р-радовались!!.
И, уже не унимаясь, кричал до тех пор, пока его не услышали другие вороны и не подняли такой грай, от которого после долгой зимы пробудился весь лес.
Бетховенская тропа
Ранним утром по Бетховенской тропе, заложив лапы за спину, медленно шёл Заяц. Солнце только что поднялось, воздух ещё не прогрелся, и вокруг было прохладно и сумрачно.
«Хорошо вот так идти и дышать, — думал Заяц. — Хорошо вот так идти, дышать полной грудью и смотреть по сторонам».
Зайцу было так хорошо в это утро, солнце так нежно освещало верхушки деревьев, что Заяц тихонько запел:
«А хорошая получается песня, — подумал Заяц. — Такую песню не стыдно и Ёжику спеть, и Медвежонку, и Муравью. Только надо придумать дальше».
И он пошёл, мурлыкая мелодию и подбирая слова.
спел Заяц. —
«А ведь правда, — подумал Заяц, — так хочется кому-нибудь что-нибудь такое сделать, чтобы сказали: „Спасибо! Спасибо, Заяц!“ — „Не за что, — сказал бы я. — Не стоит благодарности!“ А вот что бы такое сделать и — кому?»
И он пошёл, напевая, дальше:
«А что у меня есть? — подумал Заяц. — Ведь ничего нету».
«Вот! — Заяц остановился. — Надо сделать что-нибудь хорошее-хорошее, а потом залезть в куст, чтобы никто не видел, и оттуда глядеть».
Солнце поднялось высоко, а Заяц всё шёл по Бетховенской тропе и пел:
И так вышло, что в это чудесное утро Заяц ничего такого не сделал — никому ничем не помог, никого не спас, ни с кем ничем не поделился, но, когда он допел песню до конца, у него было такое чувство, будто он спас тысячу зайчат, помог старому Муравью, выручил Ёжика, поделился последним с Белкой, и отчего это так получилось, Заяц так и не смог понять, — просто он пел песню и был счастлив.
Великий китайский поэт
Ёжик с Медвежонком с утра рисовали Китай, а потом стали разглядывать рисунки друг друга.
— Это у тебя что? — спросил Медвежонок.
— Птица.
— А это?
— Пальма.
— А это?
— Другое дерево. Китайское.
— А вот здесь?
— Обезьяна.
— Не вижу, — сказал Медвежонок.
— Так она же спит! Укрылась банановым листом, и всё.
— Храпит?
— Угу, — кивнул Ёжик.
— Очень красиво! Только почему ты думаешь, что это — Китай?
— Так всё же китайское, — сказал Ёжик. — А у тебя что? — Он взял Медвежий рисунок.
— Это — луна, а это — джонка, — начал объяснять Медвежонок.
— Кто?
— Джонка. Лодка китайская, с домиком. На них китайцы плавают по великой реке Янцзы.
— Так это — река?
— А как же!
— А почему луны нет?
— Так вот же она!
— Нет, это в небе, — сказал Ёжик. — А луна должна ещё быть в реке.
— Пожалуйста! — Медвежонок пририсовал луну.
— А это кто?
— Китаец.
— А что он делает?
— Не видишь? Сидит у костра, варит суп.
— Китайцы суп не едят.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, раз говорю.
— Как ты можешь знать, едят китайцы суп или нет, если не слышал о великой китайской реке Янцзы?
— Почему не слышал? Знал, да забыл.
— А про суп помнишь?
— Все помнят. Кто же не знает, что китайцы суп не едят?
— А что же они едят?
— Рис, — сказал Ёжик.
— Утром рис, днём рис и вечером?
— А не знал? Утром — утренний, днём — дневной, а вечером — вечерний. Кушанье так и называется — «Вечерний рис».
— Что же, у них для каждого блюда особый рис?
— Ещё бы! И все разные. В понедельник — один, а в субботу — уже совсем другой. А в праздники…
— Да что ты мне: рис, рис! Ты же о джонках не слышал.
— Слышал, да забыл, — сказал Ёжик. — А рис всегда помню.
— Ладно, — сказал Медвежонок. — Нравится тебе мой рисунок или нет?
— Очень нравится, — сказал Ёжик. — Особенно костёр! Он потух, да? Китаец сварил рис, а костёр потух.
— Не рис, а суп, — сказал Медвежонок. — И не потух, а еле тлеет. Китаец сейчас будет картошку печь.
— Ха-ха-ха! — расхохотался Ёжик. — Да где же ты слышал, чтобы китайцы ели картошку?
— Эх ты! — покачал головой Медвежонок. — Великого китайского поэта не знаешь. А он жил знаешь когда? Когда ещё наших бабушек и дедушек не было! Так вот, он писал: «Сейчас напеку картошек и поем».
— Ага! Вспомнил! — закричал Ёжик. — И дождь, говорит, как цапля, ходит по тростниковой крыше!
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира