Имя напоминает миссис Эмбер, местную вдову неопределимого, хотя почтенного возраста. Амбар, как ее уже наверняка не первыми окрестили Джеки Джилли, владеет лавочкой «Наживка и снасти Эмбер» — небольшим сарайчиком у бухты Литтл-бей, на велосипеде через шоссе № 1, где Дуны держат свою семейную яхту: потрепанное, но все еще мореходное (хотя бы по бухте) алюминиевое каноэ. Миссис Эмбер — маленькая, круглая, морщинистая коротышка, известная источаемым ею мощнейшим запахом лаванды, кожей, столь смуглой, что цвет ее напоминает апельсин, и собачкой Флосси — запаршивевшим и злобным той-пуделем, которого она с собой таскает, прижимая к надушенной груди, как ведьма — своего фамилиара.
— Не задирай нос, — ворчит дядя Джимми, тыча сигаретой, сменившей пивную бутылку. — Для тельпа четвертого уровня вроде Полярис перепрограммировать вирта, даже тупого — колоссальная удача. Тебе повезло с броском.
Джилли пожимает плечами с небрежностью вечного везунчика.
— Как бы там ни было, а сейчас утро, и пора убивать нормалов — правда, Джек? Смерть нормалам!
— Не торопись, красотка, — перебивает дядя Джимми, улыбаясь. — Там еще всякие мерзости бродят в ночи.
В самодовольной ухмылке Джилли смешались сахар и сладкий яд.
— Но мы же уже отстояли стражу, дядя Джимми! Перед концом игры это было последнее!
— Что-то не помню.
— Это от пива, дядя Джимми. От него у тебя забывчивость.
Дядя Джимми в пародийном салюте вскидывает бутылку вверх.
— За забывчивость! — Он отпивает приличный глоток и спрашивает: — Ладно, так кто первую стражу стоять будет?
— Но это же было в прошлый раз! — ноет Джилли. — Вот у Джека спроси!
— А что, он разве тоже не может соврать?
— Джек не врет!
— Брось, Джилли! — Злой свет лампы снимает тени с лица дяди Джимми, когда тот глядит в небо. — Джек делает то, что ты ему говоришь.
Такую клевету Джек не может оставить без ответа.
— Дядя Джимми, не надо!
Дядя Джимми медленно затягивается сигаретой.
— Ладно, — говорит он, пуская клуб дыма. — Докажи.
— Давай! — Джилли толкает Джека локтем так, что он вздрогнул бы, если бы мир оставался прежним. — Скажи ему.
Как же такое случается?
— Правду сказать… — Они смотрят на него, так, будто знают заранее, что он скажет. Настолько он прозрачен? Он действительно всегда делает, что говорит Джилли? Если уж он может изменить весь мир, то себя — наверняка. — Правду сказать, мы стражу не стояли. Нам еще надо ночь пережить.
— Предатель! — шипит Джилли.
Дядя Джимми фыркает со смехом:
— Ладно, Джилли, в следующий раз повезет.
Она пожимает плечами, подбирает ноги под скамейку, будто инцидент исчерпан, а тем временем изо всей силы щиплет Джека за ногу под столом.
— Ой! — вскрикивает он, отдергиваясь. — Перестань!
Она с невинной улыбкой хлопает ресницами.
— Прекратить! — говорит дядя Джимми раньше, чем Джек успевает возмутиться. — С нормалами будете драться. А сейчас, если вы все еще хотите играть: кто берет первую стражу?
— Моряна, — вызывается Джилли.
— Что-то странный какой-то энтузиазм вдруг.
Она пожимает плечами:
— А ты брось двадцатигранную.
— Зачем?
— Мне, чтобы знать, а тебе — выяснить… может быть.
Джилли берет прозрачный двадцатигранник и мечет сверкающий кристалл по столу. Он отскакивает от коробки из-под «лаки чармз».
— Семнадцать, — объявляет Джилли, когда кость останавливается, и тон ее провоцирует дядю Джимми на самое худшее.
А он тем временем кидает точно такую же кость на своей стороне загородки. И отвечает, не глядя:
— Моряна ничего необычного не видит и не слышит.
— А Амбар?
— Амбар тоже. — Дядя Джимми делает еще глоток пива и рыгает. — Пардон, — говорит он, а Джилли хихикает. — Ладно, кто следующий? Джек, ты что-то до ужаса тих.
— Вроде бы, — отвечает он, пожимая плечами.
— Все в порядке?
— Конечно.