– Полно же, – пользуясь его замешательством, Шэрли резким движением попыталась выбить саблю из его руки. Но Джордан, не растерявшись, удержал её и попробовал сделать то же. Оба поняли, что чем кто-то быстрее выбьет оружие из рук противника, тем быстрее прекратится стычка и спор. Сделать другое они не пытались.
Но не прошло и полминуты, как командира сбила и упала вместе с ней на песок Архея, проскочив у неё под руками. А путешественника крепко схватили сзади. Сражаться дальше не собирался никто. Циркачка быстро отскочило в сторону и со смущённым видом села на землю. Шэрли не спешила подниматься на ноги, но она явно ни на кого не сердилась. Ей было интересно то общество, в котором она так неожиданно оказалась. Джэнифер отпустила Джордана.
– Я вас ранил? – волновался тот и уже хотел было помочь, но командир сказала «Нет-нет, всё нормально. Вы просто вскользь попали по сапогу». Путешественник, как видно, был мало доволен своим поведением и тут же начал извиняться.
– Перестаньте волноваться, – вставая, ответила ему Шэрли, – Мои действия тут мало чем отличались от ваших. И не думайте, что вы один с чем-либо так упорно не соглашаетесь, особенно сейчас. Я вполне вас понимаю. Но об этом, если хотите, поговорим позже.
Джордан взглянул на Джэнифер. Та тоже не сердилась и была согласна с командиром, что успокоило его. Похоже, все сомнения и опасения насчёт Шэрли у него развеялись. Джэнифер не стала ничего говорить командиру про хижину, но предложила пойти к тому месту, где недавно проходила тренировка.
Шэрли и Архея сели на песок возле леса, Джордан и Джэнифер – ближе к воде. Джэнифер села так, чтобы было видно всех троих, путешественник же отвернулся к морю. Ветер дул тёплый, не хотелось никуда торопиться. Циркачка сидела скромно, слегка подогнув под себя ноги. Для неё было необычно разговаривать с командиром стонгольского боевого корабля, того, что ещё и пустился в погоню за парусником, на котором она плыла. Но Архея относилась к этому без злобы и страха. Шэрли сидела в полуметре от неё.
– Ты, конечно же, знаешь, что тебя ищут, – начала она разговор. Циркачка кивнула.
– Расскажи, как ты оказалась на «Ветре», – попросила её командир. Архея видела, что сейчас ни с кем не может посоветоваться, как отвечать, и медлила.
– Хотя бы кратко, – Шэрли поняла, что она боится навредить своим ответом себе или кому-то другому. Циркачка всё не могла решить, как начать.
– Тебя схватили? – попробовала помочь ей вопросом командир.
– Нет, не совсем, – ответила Архея. Видя, что Шэрли внимательно её слушает, она продолжила: «Я сама выбралась из дома нанимателя, а потом случайно встретилась с теми, кто, оказывается, искал меня, чтобы отвезти на «Ветер»».
– Это те, кто с «Меченосца»? – уточнила командир.
– Да, – циркачка замолчала, ожидая, что ей скажут теперь.
– А зачем ты выбралась из дома? – Шэрли не стала спрашивать, что значит «выбралась». Она считала, что раз ночью дом был заперт, то Архея, чтобы убежать, естественно, не стала никого будить и сама нашла выход из этой ситуации. Циркачка снова молчала.
– Не бойся, говори как есть. Я просто хочу разобраться, чтобы помочь тебе и, чтоб потом не получилась так, что про кого-нибудь будут думать одно, а на самом деле окажется, что всё совсем не так, – командир говорила дружественным голосом, не торопила и не настаивала.
– Я хотела поехать в Лаету, – сказала Архея.
– А почему таким образом?
– Наниматель не хотел меня отпускать, но… – циркачка замолчала.
– Но что?
– Не знаю, что это значило… Он сказал «Если сумеешь, убегай»…
– Ты так хотела в Лаету?
– Не то что бы…
– Тебе что-то не понравилось у нанимателя? Расскажи, как ты вообще к нему попала, и как обстояли дела, – попросила Шэрли.
– А с чего начать?..
– Ты ведь приехала из Лаеты? Так с этого и начни. Как ты решила отправиться в Стонголию?