Читаем Вспомни ту ночь полностью

Он оторвал взгляд от голого клочка земли. Около массивной чугунной калитки, от которой так и веяло холодом, стояла Дани. Она помахала ему рукой, а затем перегнулась через открытое окно к заднему сиденью, закрепляя ремнями дорожную кроватку Абигайль. У него даже дух захватило.

За его спиной — дом его детства на фоне хмурого осеннего неба. Прямо перед ним сильный ветер гнал по двору одинокий дрожащий лист. А он стоял, не двигаясь с места и внутренне сопротивляясь и внезапному холоду, и быстро сгущавшейся тьме: бушевавшей в его душе буре ни за что не вырваться наружу.

Дани подошла к холодной чугунной ограде и ухватилась за нее руками. — Ник! Чего ты ждешь? Он судорожно вздохнул. Крепко стиснул зубы, сжал кулаки. По ту сторону ворот его ждет жизнь. Бьющая через край, увлекательная жизнь.

Это как раз то, в чем он остро нуждается. Если судьба подарит шанс выбраться из ледяной пустыни, ему понадобится то, что находится по ту сторону этих ворот.

— Я больше ничего не жду, — объявил он, преисполненный внезапной решимости.

Дани пнула ногой картонные коробки, наставленные друг на друга.

— Послушай, Ник, в этой спальне нет места для еще одного ящика. Мне и так придется переползать через них, чтобы добраться до кровати.

— А тебе и не надо здесь спать.

— Мы данный вопрос уже обсудили. Я не буду спать с тобой. Может, положим оставшиеся вещи в твою спальню?

— Ладно. Так уж и быть. В любом случае следует поторопиться. Через час приедет Рэвен Сьерра, а нам еще предстоит все здесь прибрать.

— Я могу помочь тебе на кухне?

— Нет, спасибо. Все доставят в готовом виде.

— Ужин настолько важен? — с беспокойством спросила Дани.

— Да, весьма важен. Уже просочились слухи о том, как мы оплошали в компании «Игрушка».

— Но это не наша вина!

— Конечно же, наша. Система безопасности обязана быть безопасной и надежной. Наши конкуренты расписывают клиентам, как десятилетняя девочка сумела взломать нашу систему и буквально парализовать работу всей компании.

Дани болезненно поморщилась.

— Все ясно. Не помешает сегодня же вечером, в свою очередь, немного поработать с потенциальными клиентами.

— Вот именно. — Он чуть усмехнулся. — Из нас получится отличная команда. Как думаешь, дорогая?

— Нисколько в этом не сомневаюсь. — Она просияла.

Дани едва успела застегнуть молнию на платье, как Гемма объявила о прибытии гостей.

— ОБЪЯСНИТЕ, ЧТО ЗНАЧИТ ОТПРЫСК ЖЕНСКОГО ПОЛА СЬЕРРА, — потребовал компьютер.

— Ты о дочке Рэвена? Что ты хочешь, чтобы я объяснила?

— ОТПРЫСК СЬЕРРА ХОДИТ И РАЗГОВАРИВАЕТ. ОБЪЯСНИТЕ ОТКЛОНЕНИЕ ОТ НОРМЫ.

— Ах, вот ты о чем. Ривер старше Эбби. Ознакомься с данными о стадиях развития человека, Гемма. Очень скоро Эбби тоже начнет ходить и разговаривать.

— ИДЕТ ОБРАБОТКА ПОЛУЧЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ.

— Отлично. Ты тут пока обрабатывай себе на здоровье, а я пойду встречать гостей.

Те уже собрались в гостиной. Дани с интересом рассматривала Рэвена Сьерру: черноволосый, с угловатыми чертами лица. Немного выше Ника, поджарый — Выглядел так, словно изголодался и не прочь хорошенько подкрепиться. Он спокойно выдержал пристальный взгляд Дани, не менее внимательно, в свою очередь, изучая ее. Затем протянул ей руку. Рукопожатие его было холодным и твердым. От нее не ускользнула та циничная откровенность, с которой он оценил ее женские достоинства. Что ж, значит, перед ней человек, не только умудренный житейским опытом, но и порядком от него подуставший и утративший вкус к жизни.

— Очень рад нашему знакомству, миссис Коултер. — Она отметила про себя определенную сухость, даже холодность в его тоне.

— Пожалуйста, зовите меня просто Дани. — Она улыбнулась дочери Рэвена. — А ты, должно быть, Ривер (River — река (англ.).)?

Имя очень подходило этой девчушке: маленькая, подвижная, как ртуть; а глаза у нее оказались какого-то неопределенного цвета — не то серые, не то голубые. Сначала некоторое время она с серьезной задумчивостью изучала Дани, но потом вдруг робко улыбнулась щербатым ртом.

— Хочешь взглянуть на Эбби? — предложила Дани.

Ривер молча взяла Дани за руку, и они пошли в детскую. Там как раз звучал какой-то рассказ.

— Что это? — широко раскрыв от удивления глаза, спросила Ривер.

— Если не ошибаюсь, «Спящая красавица», — едва не застонала Дани.

— А кто рассказывает? — Малышка с любопытством осмотрелась.

— Это Гемма. Компьютер. Делает для нас всякие вещи. Может, например, включать или выключать свет, открывать или закрывать двери, приготовить кофе. Если ей немного помочь, то справится с приготовлением обеда.

— А она… она разговаривает с вами?

— Постоянно. Хочешь сама с ней поговорить?

— Да. — Сложив ладошки, Ривер нерешительно спросила: — А что мне сказать?

— Все, что хочешь.

Набрав побольше воздуха, Ривер выпалила:

— Здравствуй.

Чтение рассказа мгновенно прервалось, затем последовала просьба:

— ПРЕДСТАВЬТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА.

— Гемма хочет, чтобы ты сказала, как тебя зовут.

— А-а. Меня зовут Ривер Сьерра, и я пришла навестить малютку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драгоценный компьютер

Похожие книги