Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что она чувствовала к Мансуру сейчас. Ее неумолимо к нему влекло.
Мансур как-то странно на нее смотрел. Она поняла: что-то не так.
Мельком взглянув в зеркало, она увидела, что тонкий шелковый хиджаб сполз с головы, открыв густую челку. Щеки Амаль стали пунцовыми, а Мансур тактично отвернулся.
Амаль быстро поправила хиджаб и обрела привычный скромный вид.
— Мансур? — окликнула она.
— Медсестра сказала, что исследование закончено, — сказал он, поворачиваясь к ней лицом. — Я не хотел к тебе вламываться.
— Это я попросила тебя позвать.
Он пристально на нее посмотрел, а потом спросил:
— Как все прошло?
Простой вопрос, но его голос звучал так сексуально. Она могла закрыть глаза и слушать, как он говорит весь день напролет, но тогда он подумал бы, что она сумасшедшая.
«Тогда он бы понял, как ты к нему относишься», — заметил внутренний голос.
А она не могла этого допустить. По многим причинам. Прежде всего потому, что его дом в Америке, а не в Харгейсе. И он скоро туда уедет. А она не хочет остаться с разбитым сердцем. У нее уже был недавно такой опыт.
Ее мысли перекинулись с Мансура на отца. Он навестил ее в первый день после выписки из больницы. Но не затем, чтобы справиться о ее самочувствии, а, как всегда, попросить денег.
Амаль проглотила навернувшиеся на глаза слезы. Не хватало еще расплакаться перед Мансуром. У него своих проблем хватает. Он же ее ими не грузит. Вот и она не станет рассказывать о проблемах с отцом.
Вспомнив, что Мэнни ждет ответа, она сказала:
— Доктор изучает результаты и, как только закончит, зайдет сюда рассказать мне.
— Хочешь, чтобы я ушел?
Амаль не хотела, чтобы Мансур уходил. Если врач скажет что-то плохое, ей будет на кого опереться.
— Останься, пожалуйста, — попросила она.
Они снова уселись на стулья рядом друг с другом, и Амаль не могла не отметить, как хорош собой Мансур, как ему идет деловой костюм с иголочки, как он харизматичен. Она почувствовала смесь зависти и восхищения. Тем более что в памяти всплывало все больше детских воспоминаний.
Он определенно не был похож на маленького мальчика из ее прошлого. Он повзрослел, и морщинки на лице рассказывали историю о трудностях, с которыми он, должно быть, столкнулся в одиночку в Америке. Она все еще не могла поверить, что он уехал из дома в семнадцать лет. Амаль едва помнила тот день, но, даже спустя столько лет, маме Халиме бывало грустно, когда она думала о том, что ее сын живет отдельно от нее.
Вот почему Амаль избегала говорить с ней о Мансуре.
Вероятно, поэтому она сейчас спросила:
— Ты скучаешь по Харгейсе, когда находишься в Америке?
Мансур резко к ней повернулся. Морщинка перерезала его лоб.
— Иногда. Почему ты спросила?
— Я думала о твоей маме. — Амаль скрестила пальцы и уставилась на свои руки. — Она всегда становится печальной, если упоминают тебя.
— А кто про меня спрашивает?
Застигнутая врасплох его резким вопросом, она подняла глаза и пробормотала:
— Я спрашивала… пару раз. Но потом перестала. Мне не хотелось лишний раз расстраивать маму Халиму.
— Я звоню, — буркнул он. — Может быть, не так часто, как должен бы, особенно после смерти отца.
Его отец все еще был больной темой. И он упомянул об этом ей перед тем, как они уехали из Харгейсы в Аддис-Абебу. Возможно, раньше она не понимала, почему он невзлюбил отца, но теперь, когда узнала о второй семье его отца, кое-что для нее прояснилось.
В такие моменты она ненавидела свою амнезию. Она не могла поверить, что не помнила столько важного, о чем ей рассказывал Мансур.
Вот и вчера он в такой спешке ее покинул, вероятно, затем, чтобы обдумать вопрос о том, искать или нет семью отца? Встречаться или нет со сводными сестрами и с мачехой?
Ей было любопытно, принял ли он решение. Но она ни за что не станет приставать к нему с расспросами, как перестала о нем говорить с мамой Халимой.
— Я буду стараться звонить чаще, — сказал Мансур. — Спасибо, что напомнила мне об этом. Амаль улыбнулась:
— Я тебя понимаю, ты ведь сильно занят. Я тоже редко вижусь с братьями. Нам трудно выбрать время, когда все свободны.
— Да, мальчики, похоже, выросли, — скупо улыбнулся Мансур. — Помню, как они повсюду ходили за нами, как два хвоста. Точнее, за тобой, так они обожали старшую сестру.
— Только потому, что я находила лучшие деревья для лазанья и придумывала интересные игры.
Он улыбнулся во весь рот.
— Твоя правда. Как я мог забыть такое!
— Я многое помню из детства, и это вселяет надежду, что со временем восстановится все, что я потеряла.
— Ты рассматриваешь это как потерю?
— Амнезия и есть потеря воспоминаний.
Он не это имел в виду, и Амаль это знала.
Она поняла, что ее тактика уклонения не срабатывает, когда он уставился на нее, ожидая правдивого ответа.
Сдавшись, Амаль сказала:
— У меня такое чувство, что я потеряла часть себя.
И она не считала это преувеличением. Она потеряла несколько частичек себя. Ее воспоминания были связаны с ее личностью. Она не знала, совершала ли те же ошибки и была ли менее собой из-за этого.
— А если память не восстановится до конца? — не отставал Мансур.