— Идемте. — Он помог Франклину выбраться наружу и захлопнул за ним дверцу. — Уолдо окружил себя роботами-телохранителями, потому-то мы и не пытались подобраться к нему прежде. Если бы не законопроект, мы и сейчас бы не сунулись к сенатору.
Они покинули пастбище, следуя по узкой, поросшей травой тропинке.
— Чего они добиваются? — спросил Франклин. — Тэпы. Для чего им власть?
— Такова, думаю, человеческая натура.
— Человеческая?!
— Тэпы не многим отличаются от якобитов, круглоголовых, нацистов или большевиков. Всегда найдется группа людей, жаждущих управлять массами, — себе на благо, естественно.
— Сами тэпы это сознают?
— По большей части они верят, будто рождены руководить человечеством. Обычные люди — низшая ступень, тогда как телепаты — ступень следующая. Homo superior. Поскольку тэпы ступень превосходящая, то им суждено руководить нами, думать и решать за нас.
— И вы с этим не согласны.
— Телепаты не похожи на нас, но это не значит, что они высшая раса. Телепатический дар не предусматривает превосходства. Тэпы — люди с неординарными способностями, которые вовсе не дают им права решать за нас, как нам быть. Проблема не нова.
— Кому же тогда руководить человечеством? — спросил Франклин. — Кому быть лидером?
— Никому. Человечество само должно решать за себя. — Внезапно Каттер напрягся, подавшись вперед. — Почти пришли. Поместье Уолдо совсем близко. В следующие несколько минут решится наша судьба.
— Вижу несколько роботов. — Каттер опустил бинокль. — Нас, впрочем, не они волнуют. Если рядом с Уолдо телепат, он засечет наши экраны.
— И снять их нельзя.
— Ни в коем случае. Наш план тогда моментально раскроется и полетит от тэпа к тэпу. — Каттер осторожно пошел вперед. — Роботы нас остановят и потребуют документы. Рассчитываю на ваше удостоверение директора.
Выйдя из кустов, двое мужчин направились к образующим поместье зданиям. Вышли на грунтовую дорогу и зашагали по ней, не разговаривая, глядя прямо перед собой.
— Стоять! — К ним поспешил робот-охранник. — Назовитесь!
Франклин показал удостоверение.
— Я из управляющего уровня. Мы пришли повидать сенатора, моего старого друга.
Автоматически вращая рецепторами, робот изучил удостоверение Франклина.
— Управляющий уровень?
— Все верно, — ответил Франклин, начиная беспокоиться.
— Пропусти нас, — нетерпеливо потребовал Каттер. — У нас мало времени.
Робот неуверенно отступил.
— Простите, что задержал, сэр. Сенатор в главном здании. Идите прямо.
— Отлично.
Каттер и Франклин пошли дальше. На круглом лице Каттера выступил пот.
— Пронесло, — пробормотал коротышка. — Теперь будем надеяться, что в доме нет телепатов.
Дойдя до крыльца, Франклин неуверенно поднялся по ступенькам. Каттер — за ним. У самой двери старик задержался, обернувшись к коротышке.
— Мне…
— Вперед, — напряженно поторопил его Каттер. — Войдем скорей. Внутри безопаснее.
Старик взмахнул рукой. Дверной замок щелкнул, стоило объективу над входом заснять директора и просканировать его образ. Франклин молился про себя, чтобы цензура не успела предупредить Уолдо…
Дверь растворилась.
— Входите, — быстро проговорил Каттер.
Внутри царил полумрак. Прищурившись, Франклин увидел идущую навстречу невысокую гибкую фигуру. Уолдо?
Нет. Худой юноша с улыбкой на желтоватом лице.
— Доброе утро, доктор Франклин, — сказал он и выстрелил из слем-пистолета.
Каттер и Эрнест Аббуд молча смотрели на дымящуюся массу, останки доктора Франклина. Наконец Каттер провел рукой по бледному лицу.
— Это было так необходимо?
Аббуд словно только что его заметил.
— Почему нет? — Он пожал плечами и нацелил дуло пистолета Каттеру в живот. — Старик вряд ли перенес бы арест и тяготы спецлагеря.
Каттер достал пачку сигарет и медленно закурил, не сводя глаз с желтолицего юноши. Прежде он ни разу не встречал Эрнеста Аббуда, но знал о нем. Юноша пнул останки на полу.
— Выходит, сенатор Уолдо — сам телепат.
— Да.
— Франклин ошибался? Сенатор полностью сознает суть законопроекта?
Ну разумеется! Закон об упразднении неприкосновенности — неотьемлемая часть нашей программы. — Аббуд повел стволом пистолета. — Снимите-ка защиту. Я не слышу ваших мыслей и потому нервничаю.
Каттер не спешил избавляться от капюшона. Он задумчиво бросил окурок на пол и растоптал его.
— Что вы-то здесь делаете? Вы ведь обычно работаете в Нью-Йорке. Далеко забрались!
Аббуд улыбнулся.
— Когда доктор Франклин убегал от нас, мы успели просканировать его мысли. Девчонка слишком поздно дала ему капюшон: мы уловили ее отчетливый образ со спины, а после и в фас. Два часа назад цензурщики взяли ее и с пристрастием допросили. Состоялся первый контакт с подпольем. Агенты накрыли фабрику, арестовав почти всех работников.
— О… — только и вымолвил Каттер.
— Сейчас подпольщики в спецлагере. Капюшоны изъяты, запчасти переданы в государственную собственность, прессы разобраны. Насколько мне известно, попалась вся группа. Кроме вас.
— Тогда какой смысл снимать капюшон?
Глаза Аббуда недобро блеснули.
— А вы снимите, снимите. Хочу прощупать вас… господин капюшонщик.
Каттер фыркнул.
— О чем это вы?