Дальше ехали молча, каждый со своими мыслями и страхами. Эд снова и снова прокручивал в голове план действий, обдумывал возможные варианты.
Когда фургон затормозил на стоянке Передержки и задняя дверь распахнулась, Сэм Карпентер, главный санитар, заглянул внутрь и прорычал:
— Черт побери, у тебя там взрослый, Феррис! Ты хоть понимаешь, придурок, что наделал? А если активист какой-нибудь?
— Он сказал, что, кроме сложения, математики не знает, — пожал плечами Феррис.
Карпентер поманил пальцем Эда.
— Документы! Имя, номер страховки, регистрация в полиции — поглядим, кто ты такой.
— Да ладно, какой активист, просто деревенщина, — поморщился Феррис, глядя, как Гантро неловко достает пухлый бумажник.
— А еще отпечатки возьмем, полный набор, — самодовольно добавил Карпентер, — это номер один в нашем деле.
Час спустя он просматривал распечатки с компьютеров из специального секретного центра в штате Вирджиния, замаскированного под сельскую глубинку.
— Так и есть, диплом по математике из Стэнфорда плюс магистр психологии, и эту психологию он на нас сейчас и отрабатывает, к гадалке не ходи. Черт, надо поскорее от него избавляться.
— У меня была душа, — с наивным видом заявил Гантро, — но я ее потерял.
Карпентер поднял брови.
— Это как же, интересно?
— Эмболия сосудов, — объяснил задержанный. — Та часть коры головного мозга, где находилась душа, у меня отмерла, когда я вдохнул пары инсектицида. Потому и живу теперь в деревне, питаюсь корнями и личинками вместе со своим сыном Тимом.
Карпентер пожал плечами.
— Можно сделать ЭЭГ.
— Это что, мозги просвечивать?
Главный санитар, не ответив, прорычал Феррису:
— Согласно закону, душа появляется в двенадцать лет, а ты притащил тридцатилетнего. Не хватало еще обвинения в убийстве! Срочно вези его туда, где нашел, и выбрось на хрен, а станет упираться, пусти газ. Это приказ, ясно? Иначе не только работу потеряешь, но и дело заведут.
— Мое место здесь, — апатично вставил Эд Гантро, — я тупой.
— А его ребенок, — продолжал Карпентер, — небось какой-нибудь математический гений-мутант, каких показывают по ящику. Тебя элементарно подставили, придурок, и прессу наверняка предупредили. Срочно забирай обоих и газуй туда, где подцепил, или куда угодно, лишь бы глаз чужих не было.
Феррис злобно скривился.
— Кончай истерить! Сделай ему ЭЭГ и томографию, а мальчишек…
— А если они все гении? Это может быть крупномасштабная подстава, а ты, если совсем кретин, помалкивай. И вообще помалкивай обо всей истории. Отвези, я сказал, и запомни: ничего не было — ясно, твою мать?
— Вон из машины! — скомандовал Феррис, нажимая кнопку, управлявшую решеткой.
Трое мальчиков выбрались наружу, Эд Гантро остался сидеть.
— Так, не хочет, — главный санитар кивнул Феррису, — значит, применим силу.
Вдвоем они забрались в фургон, и через секунду Эд Гантро шлепнулся на асфальт автостоянки.
— Теперь ты просто прохожий, — усмехнулся Карпентер. — Можешь плести что угодно, все равно не докажешь.
Тим потянул Эда за рукав.
— Папа, пошли домой!
Все трое бывших узников обступили Эда.
— Можно кому-нибудь позвонить, — предложил Флейшхагер. — У отца Уолта Беста машина всегда заправлена, приедет и заберет нас. Он вообще много ездит, у него особые купоны на топливо.
— Он часто ссорится с миссис Бест, — кивнул Тим, — потому и катается один по ночам.
Эд Гантро покачал головой.
— Я остаюсь здесь! Я требую, чтобы меня заперли!
— Но ведь нас отпустили! — не унимался Тим, снова дергая отца за рукав. — Главное, мы свободны. Они увидели тебя и всех отпустили, нам повезло!
Эд Гантро обратился к Карпентеру:
— Я настаиваю, чтобы меня заперли вместе с остальными недолюдьми, которые находятся здесь, на Передержке. — Он ткнул пальцем в красивое здание, выкрашенное в зеленый цвет.
Тим шагнул к Карпентеру и горячо заговорил:
— Пожалуйста, позвоните мистеру Бесту, туда, где нас забрали, на полуострове, код 669. Скажите, пускай за нами приедет, и он согласится, я точно знаю! Пожалуйста!
— Там только один мистер Бест с таким кодом в телефонной книге, — присоединился Флейшхагер. — Пожалуйста, мистер!
Карпентер зашел в здание, поискал в книге, набрал номер.
— Вы позвонили по номеру, который небезопасен, — раздался в трубке пьяный голос. В отдалении слышались яростные женские выкрики.
— Мистер Бест, — начал Карпентер, — ваши знакомые находятся на углу 4-й и «А» в Верде-Габриель: Эд Гантро, его сын Тим, мальчик по имени Рональд или Дональд Флейшхагер, и еще один, имя которого не установлено. Тим Гантро уверяет, что вы можете их забрать и развезти по домам.
— Четвертая и «А»? — переспросил Иан Бест. — Это что, каталажка?
— Муниципальная Передержка, — сухо уточнил Карпентер.
— Ах ты, сукин сын, — ядовито усмехнулся Бест. — Приехать-то я приеду, минут через двадцать, только что ты будешь делать с Эдом Гантро в роли недочеловека? Знаешь, что он из Стэнфорда?
— Нам это известно, — невозмутимо ответил Карпентер, — только никто из них не задержан, они просто… здесь. Повторяю, не задержаны.