— У меня ведь двойной дар, — ровным голосом произнес он. — А в понимании Тайного Братства это делает меня монстром.
— Тайное Братство! Старые вертухаи. Моя тетушка Филлис думает, что все они — просто стадо высокомерных ублюдков, которые считают себя вправе указывать остальным экстрасенсам, как надо себя вести. Кто решил, что Джонсы должны составлять правила для всех нас? Вот что я хотела бы знать.
В глазах Джека сверкнула насмешливая искорка.
— Хороший вопрос, — рассудительно согласился он.
— Лично я уверена, что настоящая проблема Братства состоит в том, что на самом деле у них почти — нет опыта работы с экстрасенсами двойных или мультиспособностей. Они делают выводы, основываясь на случайных записях всего нескольких индивидуумов, у которых проявилось более одного мощного дара. Но такие люди, вероятно, были слишком слабы физически и не справлялись с подобной мощью. И, так сказать, саморазрушались.
— Но у них ведь был еще и Николас Уинтерз, — напомнил ей Джек.
— Ну, согласно легенде Старый Ник пытался убить Сильвестра. Легко предположить, что Джонсы усвоили не совсем объективный взгляд на всю эту историю. Однако главное в настоящем положении вещей то, что вы не слабак и у вас достаточно сил, чтобы контролировать этот второй дар.
— Пока, — мрачно заметил Джек.
— Прямо-таки мистер Позитивное Мышление. Кстати, вы можете перестать извиняться за то, что произошло позавчера ночью. Черт, одного вида этой Маделин Гибсон с пистолетом в руках достаточно, чтобы разбудить самые злобные кошмары. Теперь вы понимаете, почему я ненавижу дела подобного рода.
Джек посмотрел ей в глаза.
— А мне нравится, когда вы ведете себя так.
— Как я себя веду?
— Изображаете крутого детектива. — Он едва заметно улыбнулся. — А самое интересное, что вы действительно крутой детектив. Как вы оказались в легальной сфере деятельности?
Хлоя застыла на месте.
— На что вы намекаете, мистер Уинтерз?
Джека позабавила ее внезапная настороженность.
— Не обижайтесь. Я вовсе не собираюсь заниматься этическими или моральными проповедями. Мне просто любопытно. Семейство Харпер и Тайное Братство связаны долгой историей, и большая часть этой истории является, мягко говоря, весьма тернистой.
— Почти все мои родственники обладают талантом к искусству того или иного рода, — сдержанно заговорила Хлоя. — У меня такие способности отсутствуют, так что мне пришлось искать другой способ зарабатывать себе на жизнь.
— Ни за что этому не поверю, даже на минуту.
— Уверяю вас, у меня нет абсолютно никакого художественного таланта. Я хорошо умею искать вещи, и это все.
— Но ведь вы не поэтому ушли в легальный бизнес?
— Разве? — Хлоя придала своему голосу самый ледяной тон, на который только была способна, но это не смутило Джека.
— Конечно, не поэтому, — весело ответил он. — Вы стали частным детективом просто потому, что вы хороший человек, Хлоя. Вы от рождения склонны находить нужные ответы, помогать людям и решать их проблемы.
— Почему вы решили, что так много обо мне знаете?
Джек пожал плечами.
— Это часть моего таланта пси-стратега. У меня хорошо получается выявлять у людей слабости и уязвимые места. Поэтому мне и удалось заработать так много денег.
— Повезло вам.
— Дар приносит свои результаты, — равнодушно отозвался Джек.
Из динамиков раздался голос стюарда. Пассажиров просили приготовиться к посадке. Хлоя выпрямилась в кресле и проверила ремень безопасности.
— И еще одна вещь, прежде чем мы встретимся с Дрейком Стоуном, — сказала она.
— Какая?
— Ни в коем случае не пытайтесь заставить его продать вам лампу. Поверьте, такой способ никогда не приводит к успеху.
— А ведь у меня талант стратега, я заработал кучу денег, заключая сделки...
— Я знаю, но...
— Послушайте меня, Хлоя. На самом деле все имеет свою цену. Цену Стоуна я пойму через пять минут после встречи с ним.
Хлое не понравилось это замечание.
— Я хочу, чтобы вы дали слово, что позволите мне самой заниматься этим делом, — упрямо заявила она. — Коллекционеры — странные люди.
— Сомневаюсь, что у них больше причуд, чем у тех, кого мне доводилось уламывать.
— Просто помните, главная — я.
— Вы эксперт.
Это было не совсем то, что хотела услышать Хлоя.
ГЛАВА 18
— Вы не поверите, мисс Харпер, бывают дни, когда мне кажется, что, если придется еще хоть раз спеть «Голубое шампанское», я рехнусь прямо на сцене.
Хлоя улыбнулась.
— Похоже, сейчас не время рассказывать, но моя ассистентка заявила, что вы любимый певец ее матери.