— Нет, не знаю. — Он притянул ее к себе, прижимая к своему возбужденному члену, и просунул руку ей между ног. — Для меня то, что произошло ночью, вовсе не пустяки. И то, что было позапрошлой ночью, — тоже.
Хлоя наконец опустила руку с мочалкой, подняла голову, и струя воды смыла пену с ее лица. Хлоя медленно повернулась в его объятиях и устремила серьезный взгляд прямо ему в глаза.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
— Хорошо. — Он секунду подумал, улыбнулся и добавил: — Очень, очень хорошо.
Хлоя посмотрела на дверцу кабины у него за спиной. Джек ощутил пульсацию энергии и догадался, что Хлоя изучает его отпечатки на стекле.
— Некоторые частоты твоего пси-поля были повреждены. Поэтому у тебя возникали галлюцинации и кошмары. Но я стабилизировала длину волны.
— Я знаю. Эта потусторонняя пакость исчезла. — Он забрал у нее мочалку, бросил на пол и коснулся сосков Хлои. — Я чувствую разницу.
— Потусторонняя дрянь, может быть, и ушла, но некоторые следы снотворного остались. У меня не было возможности заняться ими. — Хлоя нахмурилась. — Но они постепенно пропадают. Думаю, скоро совсем выведутся из твоей системы.
Джек взял в ладони ее лицо и заставил смотреть на себя, а не на дверцу.
— Насчет прошлой ночи...
Хлоя растерянно моргнула, как будто он сбил ее с мысли и не дал произнести то, что она собиралась сказать. Выражение напряженного внимания постепенно исчезло с ее лица. Она улыбнулась. Глаза потемнели от разгорающегося желания.
— Ладно, — сказала она. — Это были не пустяки. И предыдущей ночью тоже.
Именно это Джек и хотел услышать. Так почему же его не удовлетворила ее реакция? Но он решил обдумать эту проблему позже, не сейчас. В этот миг он хотел лишь касаться ее кожи, касаться повсюду и целовать. Сегодня утром он проделает все, что должен был совершить прошлой ночью.
В воздухе потрескивала и мерцала невидимая энергия. «Совсем как вчера», — подумал Джек. Но на сей раз Хлое не удастся свалить все на Лампу.
Прошло немало времени, прежде чем Хлоя выбралась из кабинки и завернулась в пушистое белое полотенце. Следом выбрался Джек и тоже потянулся за полотенцем.
Он чувствовал себя прекрасно, даже лучше, чем когда проснулся. Вытираясь, он улыбнулся Хлое и спросил:
— Ну и как?
Она сморщилась, покраснела и засмеялась.
— Ладно, это были тоже не пустяки, — проговорила Хлоя сквозь смех.
Джек ухмыльнулся.
— И Лампа здесь ни при чем.
Потом Джек нарядился в одежду, которую прислали родственники Хлои, и, пока она одевалась в спальне, позвонил Фэллону Джонсу. Фэллон ответил раньше, чем закончился первый сигнал.
—Ты не в Лос-Анджелесе?!
— Да, по-прежнему в Вегасе. Прости, но нам хотелось покоя.
— Понятно. Я стал кое-что подозревать, когда заметил изменения на кредитных картах. Это Харпер проделал?
— Это часть полного пакета документов. Пакет составлен так, чтобы казалось, будто я нахожусь не там, где на самом деле.
— Твой голос звучит иначе. Насколько я понял, Лампа сработала?
— Согласно обещанному. Хлоя говорит, что мои пси-структуры стабилизировались. И она права. Я и сам это чувствую.
— Значит, ты не станешь нашим Цербером. Отлично. Это снимает одну проблему из моей повестки дня.
— Мне казалось, ты никогда особенно не беспокоился.
— Казалось, потому что так и было. Гриффин Уинтерз выжил, значит, для него Лампа сработала. Я полагал, что с тобой тоже так будет. — Фэллон помолчал. — Но, конечно, с тем условием, что тебя не обуревала жажда перебить всех Джонсов на свете.
— Ну, раз уж ты заговорил об этом...
— Я пошутил, Уинтерз.
— Я понял.
Несколько секунд Фэллон молчал.
— Как полагаешь, в истории с Полночным Кристаллом что-то есть? Я о том, что Старый Ник якобы вмонтировал его в Лампу перед самым концом? — наконец заговорил он.
— Один из камней в Лампе остался темным, — стал рассказывать Джек. — Думаю, именно его Старый Ник назвал Полночным Кристаллом. Хлоя считает, что это просто осколок стекла. Она не почувствовала в нем никакой энергии. И я тоже, как ни старался, не смог, черт возьми, зажечь его.
— Хорошая новость для семейного древа Джонсов, — заявил Фэллон. — Сейчас меня заботит другое. Похоже, «Зелье» желает заполучить Лампу. И я не могу понять зачем.
— Почему ты решил, что именно «Зелье» имеет отношение к тому, что произошло вчера в мотеле?
— Мой дар, — кратко ответил Фэллон.
— С этим трудно спорить. Но зачем им Лампа?
— Когда я это пойму, ты первый узнаешь. Но у меня такое чувство, что, пока Лампа у вас с Хлоей, вы оба в опасности.
— При чем тут Хлоя? — спросил Джек, чувствуя, как все внутри похолодело.
— Потому что она может управлять Лампой, — ответил Фэллон. — Если им нужна Лампа, значит, нужна и Хлоя.
— Черт возьми!
— Харпер хорошо работает, — продолжал Фэллон. — Каждый, кто пытается за вами следить, будет считать, что вы в Лос-Анджелесе, так что, я думаю, у нас есть пространство для маневра. Но нужно как можно скорее поместить Лампу в одно из музейных хранилищ.
— У тебя есть план?