Читаем Вспышка (СИ) полностью

Эмма, которая совершенно этого не ожидала, помимо своей воли отвечала на его поцелуй, не в силах сопротивляться. Она чувствовала, как её тянет к нему, словно магнитом, и ничего не могла с этим поделать. Ругая себя за свои же слабости, она, наконец, отстранилась от него, смущённо опустив глаза и не в силах посмотреть на него. Даже не глядя в его лицо, она ощущала, что он ухмыляется своей неизменной ухмылкой. Эмма хотела что-то сказать, но слова застряли в горле, и она только отвернулась, глядя, как со скалы с шумом падает вниз вода.

— Мисс Вспышка, ты… — Начал Марк, но договорить не успел. Откуда-то сзади внезапно донёсся громкий, требовательный голос, от которого Эмма едва не подскочила и не завопила от неожиданности.

— Кто вы?! — Голос принадлежал мужчине, звучал властно и зычно. Эмма и Марк резко развернулись, и девушка ахнула от ужаса, увидев направленное на них устрашающего вида оружие, напоминавшее натянутый лук с огромной стрелой. Оружие держал в руках высокий, светловолосый нурд с заострёнными ушами, одетый в длинную коричневую рубаху и широкие штаны. Волосы его были собраны в косу, переплетённую толстой верёвкой, а за спиной были сложены огромные, светлые крылья, чем-то напоминавшие крылья ламуны. Эмма оцепенела от страха, глядя на оружие, направленное на них, а Марк тут же заслонил её собой от незнакомца.

— Кто вы?! — Повторил свой вопрос незнакомец, не опуская оружия и глядя на оцепеневших от ужаса Эмму и Марка. Эмма задрожала всем телом, а Марк, первым совладав с эмоциями, проговорил:

— Мы сбились с пути и заблудились в лесу, — Голос его был твёрдым и уверенным, хотя Эмма чувствовала каждой клеточкой тела, как он напряжён. — На нас напала гаширу.

— Гаширу? — Нурд нахмурился, прищуренным и недоверчивым взглядом глядя на Марка. — Как вы умудрились сбежать от неё?

— Мы просто умеем быстро бегать, — Мрачно усмехнулся Марк. — Мы ехали в Дриеберг и сбились с пути. Опусти оружие.

— В Дриеберг? — Нурд вскинул брови, но оружие не опустил. — Мне знакомо твоё лицо, парень. Кто ты такой?

— Меня зовут Марк. Брат короля, — Марк помрачнел окончательно, произнеся эти слова, и Эмме показалось, что он совершенно не рад тому, что приходится сообщать первому встречному о том, что он — родом из королевской семьи. Однако лицо нурда тут же просветлело, и он опустил оружие.

— Принц Марк, моё почтение, — Он коротко поклонился, и сделал несколько шагов в их сторону. — А твоя спутница — кто она?

— Её зовут Эмма, — Ответил Марк, и чуть отстранился, чтобы Эмма могла сама поздороваться с нурдом. Эмма, которая понятия не имела, что делать, коротко кивнула незнакомцу.

— Моё почтение и вам, леди Эмма, — Нурд поклонился Эмме, которая по-прежнему стояла в оцепенении. — А меня зовут Альрик. Я охотился в лесу, и заметил вас.

— Очень вовремя, — Пробормотал себе под нос Марк, и Эмма нахмурилась, покосившись на него. Альрик, тем временем, подошёл к ним поближе, приветливо улыбаясь.

— Вы говорили, что держите путь в Дриеберг? — Поинтересовался он, с любопытством глядя на то на растрёпанную от пробежки по лесу Эмму, то на не менее растрёпанного Марка.

— Вообще-то нам нужно не в сам Дриеберг, — Осторожно начала Эмма, задумавшись, стоит ли вообще говорить нурду, кого они ищут. Решив, что в этом нет необходимости, она, немного помолчав, прибавила: — Нам необходимо попасть в западную часть поселения, на холм…

— На холм? — Альрик тут же изменился в лице, нахмурившись, и посмотрев на Эмму с подозрением. — Зачем вам туда?

— Я не могу этого сказать, простите, — Эмма виновато опустила взгляд, а Альрик поджал губы, задумавшись, продолжая хмуро смотреть то на Эмму, то на Марка, то зачем-то на своё жуткого вида оружие. Наконец он вздохнул, и произнёс:

— Ну, в таком случае, я могу показать вам короткую дорогу.

— О, это было бы здорово! — Обрадовалась Эмма, которой совершенно не хотелось продолжать скитаться по этому страшному лесу. Она искоса глянула на Марка — его лицо оставалось холодным и непроницаемым, и понять, о чём он думает, было невозможно. Альрик снова выдержал театральную паузу, продолжая внимательно рассматривать новых знакомых, и, когда Эмма уже начала нервничать от затянувшегося неловкого молчания, наконец, поинтересовался:

— Вы пришли сюда пешком? Ведь, насколько мне известно, королевский дворец находится далеко отсюда.

— Мы приехали на ламунах, — Ответил Марк, издав при этом какой-то горестный вздох. — Они остались у дороги. За них можно не переживать — они вернутся домой самостоятельно.

— Это верно, ламуны — весьма умные создания, — Согласно кивнул Альрик. — Но, объясните мне, как вы оказались в лесу?

— Я услышала женский крик, и подумала, что смогу помочь… — Неуверенно забормотала Эмма, которой отчего-то стало дико неловко. Альрик вскинул брови, слушая её неразборчивое бормотание, а Марк нахмурился и поджал губы.

— Но, милая леди, неужели вы не знали, что именно так гаширу и заманивает в лес своих жертв? — Альрик покачал головой, а Эмма, смутившись окончательно, пожала плечами. Сейчас она чувствовала себя провинившимся нашкодившим малышом.

Перейти на страницу:

Похожие книги