Читаем Вспышки Золота полностью

— Мне стало интересно, нет ли у тебя чем поторговаться со мной. Сегодня я пытался найти подарок для своей сестры, но вернулся с пустыми руками. — Говорил он совершенно невозмутимо, но я поняла, что он подслушал мой разговор с хозяином гостиницы.

Мои губы растянулись в ироничной улыбке.

— У меня может найтись для тебя кое-что. Похоже, у тебя хороший вкус. — Я лукаво ухмыльнулась, хотя это потребовало усилий. — Возможно, тебя заинтересует книга? — Сгрузив рюкзак на стол, я расстегнула молнию и, немного подумав, вытащила учебник по химии и вручила ему. Он выглядел таким же потрясенным, как и Исмаха, бережно беря каждую страницу за краешек и осторожно переворачивая.

— Я даже могу показать тебе узор, чтобы перевести текст, если хочешь, но я не могу показать тебе, какую часть нужно изменить.

На последнем слове он резко посмотрел на меня, а затем вернулся к разглядыванию цветных иллюстраций. Пока он рассматривал твердую обложку, я почувствовала, как на моем лице расплывается улыбка Чеширского кота. Бри-как-то там выглядел лет на двадцать, но напомнил мне ученого. В конце концов, разве Исмаха не говорила, что магам нужно изучать узоры годами, прежде чем создавать что-либо толковое?

— Ну так что? Она тебе нужна?

— Да, — тоскливо вздохнул он.

— Думаешь, твоей сестре она понравится?

— Моей сестре? — На его лице отразилось замешательство, но он быстро спохватился. — Да, моей сестре она понравится.

— Значит, она тоже любит читать?

— Да, — выпалил он слишком быстро.

— Как ее зовут?

Парень запнулся, явно подбирая ответ.

— Авана.

— Ха, у тебя ведь нет никакой сестры, правда? — Я не удержалась от усмешки.

— Нет. — Он выглядел пристыженным, что меня удивило, и я тут же почувствовала укол совести.

— Прости. Ты был очень добр ко мне, а я продолжаю над тобой подтрунивать. Ты не должен делать это для меня. — Я чувствовала себя последней сволочью.

— Но я хочу. — Он пристально посмотрел на меня, а затем отвел глаза. — То есть, мне бы очень хотелось заполучить эту книгу и узор сплетения, если ты мне ее продашь.

— Конечно. Что ты мне за нее дашь?

— Шестьдесят шемов будет достаточно?

Я не хотела выдавать свое невежество, но не думала, что спасший меня парень воспользуется моим незнанием.

— Сколько это?

— Откуда ты? — парировал он.

— Америка. Знаешь, где это? — поинтересовалась я тоскливо.

Он покачал головой, и моя зародившаяся надежда тут же ухнула вниз с глухим стуком.

— Это очень далеко отсюда. — К моему ужасу, по щеке скользнула слезинка. Господи, какая же я бестолковая, когда вымотана. Я быстренько ее смахнула. — Шестидесяти шемов будет достаточно. Вот. — Я показала ему узор для распознавания текста, сплетая по одной золотистой нити за раз, как он показывал мне, хотя и думала, что возни было бы намного меньше, покажи я ему сразу все сплетение. Он внимательно его рассмотрел и кивнул.

— Я запомню. — Он полез в свою относительно небольшую сумку, вытащил оттуда мешочек с монетами и отсчитал шестьдесят. Я понятия не имела, собирался он дать мне эквивалент шестидесяти долларов или шестидесяти центов.

— Ты знаешь, сколько стоит комната?

— Не позволяй ему просить больше одного шема за постель и завтрак утром, — сказал он. Это дало мне понять, как много мистер Аметистовые Глазки (и да, у него были очень красивые глаза) мне заплатил. Похоже, он здорово мне переплатил.

— Спасибо. — Я взглянула на его лицо. Он выглядел невероятно любопытным. Тем не менее, он не стал задавать больше вопросов, поэтому я встала и расплатилась с хозяином за постель и завтрак.

Кровать была жесткой и комковатой, но мне было плевать — я моментально уснула. Когда я проснулась, сквозь ставни единственного окна в комнате пробивалось солнце. Ох, не проспала ли я? Мысли о маме заставили меня дернуться, и я обнаружила, что мои мускулы удивительным образом ноют куда меньше, чем вчера. Стянув спутанные волосы в тугой хвост на затылке, я рассеянно забросила свои сумки через плечо.

Внизу, я плюхнулась за стол и обнаружила, что завтрак был склизким супом, напоминавшем по вкусу дождевого червя. Начало дня выдалось отвратным, но я сомневалась, что эти люди когда-нибудь слышали об овсяных хлопьях. Пока я ела, ко мне подошел парень с аметистовыми глазами. Я не знала, радоваться мне, что он еще в гостинице, или же стоит его остерегаться.

— Могу я присесть? — спросил он.

— Конечно.

— Я тут подумал. Вчера вечером ты упомянула, что идешь в столицу. Это так?

— Наверное. Кому какое дело? — Я натянуто улыбнулась, стараясь смягчить слова, но внутри ощутила нервную дрожь.

— Я направляюсь туда же и подумал, что мы могли бы пойти вместе. Путешествовать вдвоем всегда безопаснее, чем в одиночку.

Внутри меня все сжалось. Я осторожно опустила ложку на стол и глубоко вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги