Читаем Встан(в)ь перед Христом и убей любовь полностью

– Кто это? – спросила Ванесса, указывая на меня. – У меня такое странное

чувство, словно я с ним встречалась в другой

жизни или, может быть, во сне.

– Это просто пациент, Пенелопа, – объяснил Брэйд.

Выходя из комнаты, Ванесса подмигнула мне. Я почувствовал сильное желание

назвать ее тем именем, которым я называл

ее, когда она была со мной, но я, хотя и не без труда, поборол это желание. Я

знал, что ее отцу это не понравиться; к тому же

я не хотел, чтобы он вмешивался в наши отношения. У меня возникла мощная эрекция

и мне было крайне трудно

сосредоточиться на психоаналитическом сеансе, но, тем не менее, мне удалось

сделать так, чтобы доктор Брэйд не заметил

ничего необычного.

– Как ваша личная жизнь? ? спросил меня эскулап.

– Туда-сюда, – ответил я, воспользовавшись этой старой хохмой для того,

чтобы скрыть свою растерянность.

– К проституткам ходите? – не отставал доктор.

– Нет, Джим! – рявкнул я. – Я уже говорил, что никогда не покупаю секс за

деньги.

– Но вы стареете, – мрачно заметил Брэйд, – и, в отсутствии любящей жены,

вам вскоре станет не так-то просто регулярно

удовлетворять свои половые потребности. Определенное количество оргазмов

необходимо для того, чтобы поддерживать в

норме психическое самочувствие, поэтому я настоятельно советуя вам подумать о

том, чтобы прибегнуть к услугам

проституток. За небольшую плату я могу устроить вам знакомство с одной очень

привлекательной специалисткой по

сексуальной терапии.

– Сколько ей лет? – поинтересовался я.

– Это зависит от того, о ком идет речь, – проскрипел в ответ лекарь. – У

меня имеется, например, девятнадцатилетняя

индийская студентка, которая, наверняка, придется вам по вкусу.

– Я об этом подумаю, – снизошел я.

– Вы знаете, Филипп, – сообщил мне психиатр доверительным тоном, – мне

очень не нравится постоянный разрыв между

желаниями и их осуществлением, который испытываете вы. Я вижу, что у вас -

эрекция, а это значит, что вам следует

соответственно вести себя.

На этом сессия в общем и целом закончилась. Я вышел в приемный покой и

вскоре после этого в кабинет к Брэйду

вызвали следующего пациента. Я выписал чек за полученную консультацию и

записался на следующий прием. Сделав это, я

вышел на улицу и побрел по нее, но не прошло и минуты, как я застыл на месте как

вкопанный.

– Мистер Слоан! – Ванесса Холт или Пенелопа Брэйд, это уж как изволите,

звала меня по имени, направляясь в мою

сторону. – В городе на летних каникулах такая тоска по сравнению с универом!

Может вы возьмете меня куда-нибудь

развеяться?

– Конечно, – согласился я. – А куда бы вам хотелось?

– В Храм Золотого Тельца! – возбужденно заявила Ванесса.

Я махнул рукой такси и, пока оно подъезжало к нам после быстрого расспроса

я выяснил, что Пенелопа узнала мое имя от

отцовского ассистента. Пока мы садились в такси, она упорно отрицала, что

встречалась со мной раньше или пользовалась

именем Ванесса Холт.

– Отвезите нас в Храм Золотого Тельца, – проинструктировал я водителя.

– Извини, приятель, – ответил таксер. – Не могу. У меня лицензия только на

работу в пределах Большого Лондона. К тому

же, если я повезу вас на Ближний Восток, мне будет трудновато объяснить жене,

где я пропадал большую часть недели.

Однако я могу отвезти вас в бывшую церковь тамплиеров рядом с Флит-стрит.

Правда, по-моему, чуваки, которые его

построили, поклонялись существу, которого звали Бахомет, а не Золотому Тельцу,

но, в любом случае, это самое близкое в

Лондоне к тому, что вы просите.

– Отлично, – согласился я. – Везите нас туда.

Мягкие формы Пенелопы слились с моими, и мы провели наше короткое

путешествие в чувственных объятиях. Я

заплатил таксеру, который показал нам как пешком пройти к самой церкви и,

отсчитывая сдачу, поведал мне краткую

историю этого уголка Лондона. Водитель был совершенно прав, когда сказал, что

неф церкви имеет в плане круглую форму,

поскольку моделью для него, как и во всех остальных храмовнических церквях,

послужил Купол Скалы в Иерусалиме, где в

раннее средневековье располагалась первая штаб-квартира этого рыцарского ордена.

Также водила, который явно не

чуждался оккультного Знания и был чем-то вроде психогеографического Родса города

Лондона, что Генрих VIII перевел эту

церковь из папского подчинения в особое королевское. Это означало, что

приходского священника в ней назначал не

архиепископ, а лично сам король. Те, кто в состоянии расшифровать архитектурный

символизм собора в Шартре,

несомненно поймут все значение этого факта.

Пенелопа носила длинную юбку и когда я сел на скамью, стоявшую в

прямоугольном клиросе, являющемся частью

пристройки к церкви, произведенной в тринадцатом веке, она уселась ко мне на

колени. Мне не понадобилось много

времени, чтобы заметить, что под юбкой у девчонки нет трусов, а двадцатилетней

обольстительнице понадобилось еще

меньше времени для того, чтобы извлечь мой член из ширинки и заправить его в

свою щель. Пенелопа была девушкой,

соблюдающей приличия – раскинувшиеся складки ее юбки скрывали от посторонних

наши интимные органы. Трое туристов,

находившихся в этот момент в церкви уделяли больше внимания изваянию рыцаря-

храмовника в натуральную величину, чем

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский путь
Английский путь

Разобравшись с двумя извечными английскими фетишами — насилием и сексом — в "Футбольной фабрике" и "Охотниках за головами", Джон Кинг завершает свою трилогию "Английским путем": секс и насилие за границей, под сенью Юнион Джека.В романе три сюжетные линии — прошлого, настоящего, будущего — пенсионер Билл Фэррелл дома в Лондоне вспоминает войну и свое участие в ней, Том Джонсон кулаками прокладывает себе дорогу через Голландию и Германию на товарищеский матч футбольной сборной Англии в Берлине, и Гарри Робертс мечтает о будущем в дымовой завесе голландской травы и ядовитом тумане немецких амфетаминов.Джон Кинг повествует о том, что значит, для этих трех персонажей быть англичанином — сейчас, во время создания нового европейского супергосударства. Кульминация размышлений автора, да и всего романа, приходится на "блицкриг" улицах.www.category-c.ru

Джон Кинг

Проза / Контркультура / Современная проза