Читаем Встреча полностью

И небо новое, и новая земля,И навсегда ушло, что было прежде,Исчезла смерть, исчезли и моря,Как никогда реален мир надежды.И я стою, боясь кричать и плакать,И пот мой сушит легкий ветерок.Ну, вот она, надмирная Итака,Я все-таки добрался, добр рок.Так хочется покаяться, но в чем?Обнять бы всех, но это впереди —Там за деревьями, я знаю, будет дом,И стол накрыт, и все, кто зван – в пути.И будешь ты – такая, как всегда.Так всё закончилось или не всё ушло?И та же в небе желтая звезда,И так же больно, грустно и смешно.<p>Краски и карандаши</p>Мне так тревожно, так печально остро —Ещё чуть-чуть – и не перенести,Как будто в легкие с трудом проходит воздух,И нет вдали ни дома, ни пути.Я не живу, я жизнь пережидаю.И вещи ждут, когда придет другой,Они меня презрительно встречают,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза