Читаем Встреча полностью

     Вместо ответа мужчина развернул нас на 180 градусов и быстрым шагом увлёк в какую-то боковую улочку, а затем и вовсе потащил к таверне.

     - Берг, может объяснишь, что случилось? С чего это ты такой взъерошенный стал?

     - Нечего тут объяснять. Поздно, а вы еще и выступить хотели. Вот и идите подготовьтесь.

     Странная смена настроения не осталась незамеченной нами.

     - Интересно бы выяснить, какие у Берга скелеты в шкафу скрываются. - Заговорческим тоном прошептала я, когда мы с Евой остались одни.

     - Ты думаешь, в его шкафу спрятан скелет? - Девочка смотрела на меня круглыми от ужаса глазами. Пришлось объяснить ей выражение про скелетов. - А, тогда понятно, тогда я расспрошу у Зулы про его детство, может и скелета найдём. Представляешь, входит Берг к нам, а мы с его знакомым скелетиком сидим, морсик попиваем, он бряк в обморок, а скелетик ему и говорит - “Ой, какие мы чувствительные, чуть что, сразу в обморок падаем. А девочки-то у тебя какие хорошие, заботливые, пригрели меня, приласкали… ты вставай, нечего на полу валяться, а то простудишься ещё.” Он встаёт, за сердце держится, бледный, как полотно. Ну никак не ожидал, что мы его тайну разузнаем.

     - Фантазёрка ты моя! А может и правда разузнать? А? Это ж-ж-ж-ж неспроста!

     Я пошла договариваться и Иворгом о представлении, а моя маленькая помощница побежала к Зуле, расспрашивать про детство и юность ее брата.

     Хозяина таверны я нашла не сразу, он оказался на конюшне, отдавал какие-то распоряжения конюху, одновременно держа мальчишку, бегающего по поручениям за ухо, явно с целью наказать.

     - Господин Иворг, могу я с Вами поговорить?

     - Безусловно, дама Анна, пройдёмте в мой кабинет. - Кивнул он мне, и прикрикнул на посыльного. - А до тебя я ещё доберусь!

     За два дня общения, у меня с Иворгом установились приятельские отношения. Принявшие вид некоей игры - при людях мы раскланивались друг перед другом, я называла его почтительно господином, а он меня дамой. Здесь было принято такое обращение, если не к дворянам, то уж точно к привилегированным особам. Хозяин таверны, что и говорить, имел в обществе многие привилегии, а меня причислили к подобным, как невесту барона, хоть и бывшую. Зато без свидетелей мы общались попросту, безо всяких расшаркиваний, как давнишние друзья.

     - Иворг, я знаю, что здесь по вечерам музыканты играют для посетителей. А можно мы выступим вместе с ними. У меня есть опыт выступления перед публикой. Берг, наверное, уже говорил Вам о том, что я в прошлом году с бродягами проехала полстраны?

     - Берг рассказывал, что ты знатная певунья и сказочница, а ещё он упомянул, что у тебя волшебная кукла есть. Если ты и есть та самая, известная бродяга с куклой, то я буду тебе признателен, если ты выступишь у нас. С музыкантами тоже поговорить можно, они если что подыграют тебе. Вот что, давай-ка сходим к Ральфу, он у музыкантов за главного. Если проникнется твоей идеей, то, считай дело в шляпе! А проникнуться мы ему поможем! Бери Еву с куклой и пошли. Ох, чувствую, большие перемены меня ждут в будущем. Сама-то готова? Одно дело петь, когда на ярмарке выступаешь, совсем другое здесь, в трактире, здесь, если не понравятся твои шуточки и помидорами закидать могут.

     - Были прецеденты?

     - Ох, мудрёно ты выражаешься. Случаи-то были, только не у меня, у соседей однажды бродяги вместо денег за постой, предложили выступить. Хозяин согласился, а что, прослышат, что вечерами музыка играет, так и народ потянется… Ну, он так подумал, и разрешил бродягам перезимовать у него. А у них певцом парнишка был, сам пухленький, голосок тоненький, да ещё и подрагивает. День слушали, другой, потом посетители и попросили, сначала ласково - уйди, мол, не мучь наши уши. Паренёк не понял, а друзья его тоже разубеждать не стали. Да только на четвертый день закидали его помидорами, да всякой другой дрянью так, что соседушка мой заклялся бродяг к себе пускать. Пришлось ему своё заведение начисто отмывать, да убытки подсчитывать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍     - Ну, я понятливая, не понравится мой голос, больше рта не раскрою. Пошли к Ральфу?

     - Зови помощницу, и пойдём.

***

     Судя по гордому звучанию имени, мне казалось, что Ральф предстанет перед нами в образе такого брутального средневекового рыцаря, ну, или наоборот варвара, но обязательно будет высок и грозен. На деле же оказалось, что носящий столь звучное имя мужчина был немолод, невысок, и производил впечатление человека, уставшего от жизни. Он выслушал предложение Иворга, посмотрел на нас с Евой, попросил показать ему, как оживает кукла, и нехотя согласился.

     - Какие песни Вы поёте Анна?

     - Разные, про плачущую деву, про медведя на ярмарке, - я сперва назвала известные всем местным заунывные песенки, которые выучила, благодаря скитаниям с бродягами, - про эту вот куколку, про прекрасное далёко, про… - он жестом остановил меня.

     - Позову остальных, пусть послушают, а там решать будем.

     - Ну, а я тогда пойду, дел много. - Подмигнул нам с Евой хозяин таверны и вышел, оставив нас у Ральфа.

Перейти на страницу:

Все книги серии По ту сторону(Пенова)

Похожие книги