Видя, что он не собирается прерывать свое занятие, Калинда принялась разглядывать его с любопытством, удивившим ее самое. Его обнаженный до пояса мускулистый торс был покрыт ровным загаром бронзового оттенка. Густые каштановые волосы, небрежно зачесанные назад и слишком длинные на ее вкус, торчали во все стороны. Задержав взгляд на кудрявых рыжеватых завитках, покрывавших мощную грудь и убегавших вниз, под пояс выгоревших джинсов, обтягивавших узкие бедра, Калинда смутилась и поспешно перевела глаза на его склоненное лицо, изучая его с тем же острым интересом, который пробудил в ней чуть раньше его глубокий, волнующий голос.
Это было мужественное лицо с резкими не правильными чертами, загорелое до черноты. Глубоко посаженные карие глаза под широкими дугами бровей щурились на солнце. Крупный нос хорошо сочетался с высокими скулами и жесткой линией рта.
Почувствовав на себе ее взгляд, хозяин лавки поднял голову и усмехнулся. Лучики морщинок разбежались от уголков его глаз, поразивших ее неожиданной проницательностью.
Обветренные губы смягчились в дружеской улыбке. Две глубокие складки по бокам рта свидетельствовали о немалом жизненном опыте. Интересно, подумала Калинда, в чем заключается этот опыт? В облике незнакомца не было ничего утонченного. Вероятно, он не получил никакого образования и ему не приходилось жить в больших городах. Он мало походил на владельца художественной галереи, пусть даже находящейся в уединенном горном селении. Любопытство Калинды росло с каждой минутой.
На вид ему лет тридцать семь - тридцать восемь, определила она. В нем чувствуется скрытая мужская сила, воля и твердость характера. Странно, что он предпочитает прозябать в деревенской глуши, содержит сувенирную лавку и развлекается ловлей форели в горной речке... Интуиция подсказывала ей, что в мире бизнеса, к которому принадлежала она сама, такой человек, получив соответствующее образование, мог бы, пожалуй, создать собственную империю.
Ладно, не мое это дело, я не вправе осуждать его, решила Калинда, почувствовав, что именно этим и занимается. Может, он считает, что деньги в жизни не главное, то есть придерживается взглядов, модных в обществе несколько лет назад. Или ему просто не хватает силы воли и целеустремленности, чтобы сделать достойную карьеру.
- Я хотела спросить вас насчет акварели с изображением озера, которая выставлена в витрине, - вежливо произнесла она.
- Она вам понравилась? - оживился мужчина, откладывая нож и пристально глядя на нее.
- Я знаю людей, которым она придется по душе, - уклонилась Калинда от прямого ответа.
- Значит, вам она не нравится, - заключил ее собеседник и снова взялся за нож.
- Я хочу купить ее не для себя.
- А для кого? Для друга? Что он за человек?
- Какое это имеет значение? - сухо осведомилась Калинда. - Вы боитесь, что акварель попадет в плохие руки?
- Нет, мне все равно, но это огорчило бы Мэри Бэт, - объяснил он.
- Вероятно, Мэри Бэт - художница, автор акварели, так? - предположила Калинда.
- Угадали. Она очень разборчива, когда речь заходит о ее работах. Ей не все равно, кто их покупает.
- Вот как? Не думала, что художники могут себе позволить такую роскошь. Скажите Мэри Бэт, что я хочу подарить ее произведение симпатичным пожилым супругам. Они выросли в Колорадо, и этот пейзаж напомнит им родные места.
- Что ж, ваше объяснение меня вполне устраивает. Можете забирать рисунок.
- Не нахожу слов, чтобы выразить вам свою признательность. Очень рада, что вы готовы расстаться с этим шедевром, - сквозь зубы процедила Калинда, добавив мысленно, что не стала бы с утра караулить его из-за этого рисунка, будь у нее занятие поинтереснее.
Хозяин лавки добродушно рассмеялся.
- Позвольте мне смыть с рук следы преступления, и я пройду с вами в магазин. Готовьте деньги. Между прочим, меня зовут Рэнд Аластер. А вас?
Калинда растерянно заморгала, не ожидая такого вопроса от человека, которого видела первый и последний раз в жизни. Зачем ей с ним знакомиться?
- Калинда... Калинда Брейди, - пробормотала она.
- Очень приятно, - кивнул Аластер, подставляя руки под шланг, из которого била сильная струя воды. Калинда невольно залюбовалась стремительной грацией его движений. - Вы в отпуске?
- Не совсем, - машинально ответила она и тут же прикусила язык. Не хватало еще обсуждать с кем попало причины, заставившие ее приехать в эту глушь!
- Значит, по делам? - продолжал допытываться Аластер как ни в чем не бывало.
- Да, я здесь по личному делу, - кратко бросила она, не стараясь скрыть свое раздражение.
Ее холодный тон ничуть не обескуражил его.
- Понятно. Вы приехали одна?
- Не думаю, что это вас касается, - надменно отчеканила Калинда. Такой тон заставил бы замолчать любого из ее подчиненных.
К ее удивлению, Рэнд тут же извинился.
- Простите мою бестактность. Вероятно, сказываются старые привычки.
- В каком смысле? - спросила Калинда, следуя за ним в магазин.
- Да так, не обращайте внимания... Хотите холодного пива? Сегодня очень жарко.