Читаем Встречая Грейс полностью

Эбби остановилась перед ней. Выражение ее лица было грозным — словно в нем отражался снежный шторм.

— Сейчас… или сегодня днем?

Грейс пожала плечами.

— Сама решай.

— Я могу присесть?

— А я могу запретить?

Эбби вздохнула.

— Можешь, если ты этого хочешь.

Грейс замешкалась с ответом.

— Полагаю, сваливаться как снег на голову было плохой идеей, — предположила Эбби.

— Сейчас или сегодня днем? — спросила Грейс.

— Очень смешно.

— Пытаюсь.

— Я помню.

— Как ты меня нашла? — спросила Грейс.

Эбби пожала плечами.

Грейс грустно рассмеялась.

— Полагаю, у высокого служебного положения есть свои преимущества.

— Я заметила тебя со сцены.

— Правда?

Эбби кивнула.

— Я была потрясена.

— Так же, как и я.

Грендель все не унималась.

— Тебе лучше зайти внутрь. Она не прекратит, пока мы будем стоять тут, — сказала Грейс.

— Не возражаешь? У меня ноги заледенели.

Грейс взглянула на ее обувь.

— Ты пришагала сюда в этом?

— Признаться честно, я не особо планировала путешествовать по сугробам, когда одевалась сегодня утром.

Грейс кивнула.

— Всякое бывает.

— Что верно, то верно.

Эбби взглянула через плечо на лающую собаку, стоявшую на задних лапах, прислонившись передними к заборчику и снова повернулась к Грейс.

— Она машет хвостом.

— Она сама не знает чего хочет, — пожала плечами Грейс. — Перепады настроения.

Эбби наконец-таки улыбнулась. Она указала на бутылку в руке у Грейс.

— Чего пьешь?

Грейс приподняла ее.

— Это? Грушевая водка.

Эбби скривила лицо.

— Думаю, я пас.

— Мудрое решение.

— Есть что-нибудь другое?

Грейс встала и открыла дверь, чтобы Эбби могла попасть в дом.

— Есть только одна возможность это выяснить.

Они зашли внутрь. Грейс скинула обувь, сняла промокшую куртку и повесила ее на крючок. Она обернулась к Эбби.

— Позвольте ваш саван.

Эбби закатила глаза.

— Разумеется.

Она сняла свое длинное пальто и протянула его Грейс.

Они стояли на небольшой, застекленной веранде с видом за задний двор. Она была обставлена простенько — несколько видавших виды деревянных стульев, выкрашенных в яркие цвета, и выцветший ковер. На столике, рядом с одним из кресел высилось сооружение из бумаг.

— Замечательная веранда. Ты должно быть проводишь здесь уйму времени, — заметила Эбби.

Грейс кивнула.

— Пытаюсь. Нужна какая-то разрядка, после бесконечных часов, что я трачу на чтение курсовых.

— Могу представить.

— Так и есть. Тебе тоже приходилось мотать срок в лекционных аудиториях, верно?

Эбби пожала плечами.

— Не скромничайте, доктор Уильямс.

Эбби взглянула на нее.

— Похоже, ты намерена усложнить это еще больше, чем уже есть.

— Под «этим» ты подразумеваешь? — Грейс изобразила пальцами в воздухе кавычки.

— Нашу… неловкую ситуацию.

Грейс скрестила руки на груди.

— У нас неловкая ситуация?

— Я бы так это и назвала.

Грейс знала, что ведет себя, как последняя сука и ей необходимо было усмирить этот скверный настрой. Вся эта неразбериха не по вине Эбби. Никто из них не виноват.

Она глубоко вздохнула.

— Прости. Снимай свои промокшие ботинки и пойдем в дом, где гораздо теплее.

Эбби разулась и последовала вслед за Грейс в кухню. Она была маленькая, но уютная и снабжена всем необходимым.

— Присаживайся.

Грейс указала на маленький столик с двумя стульями в углу. Она подошла к высокому кухонному шкафчику и достала два фужера и пузатую коричневую бутыль.

— Любишь коньяк?

Эбби кивнула.

— К нему можно заполучить кофе?

— В девять вечера?

Эбби пожала плечами.

— Не думаю, что мне стоит волноваться, что это прогонит из меня весь сон.

— Понимаю. Я заварю нам свежий кофе.

Эбби присела и огляделась вокруг, пока Грейс заваривала кофе.

— Как давно ты здесь?

— Ты имеешь в виду в этом доме или же в Уэллесе?

Эбби улыбнулась.

— Да.

Грейс поставила бутылку и два фужера на стол и села напротив.

— Четыре года. В прошлом году я подала заявку на место в постоянном штате.

— И ты его получила.

— Ага, — она налила им по приличной порции коньяка. — За вкус не ручаюсь.

— Что ж, — Эбби подняла свой фужер. — Тебе придется признать, что это кое-что упрощает.

— Например?

Грейс была заинтригована.

— Ты штатный профессор… это означает, что существует меньше возможностей для конфликта интересов.

— Ты имеешь в виду, потому что ты мой новый босс?

— Технически, я не твой босс. Я босс твоего босса.

— Разве это не одно и то же?

Эбби покачала головой.

— Не совсем.

Грейс покрутила жидкость в бокале.

— Все так запутанно.

— Знаю.

Она посмотрела в удивительные серые глаза Эбби.

— У меня не выходят из головы слова Оскара Уайлда.

— Какие же?

Грейс вздохнула.

— В жизни бывают только две настоящие трагедии: одна — когда не получаешь того, чего хочешь, а вторая — когда получаешь.

— Какая из двух у нас?

— Ты мне скажи.

— Я не уверена, что уже знаю.

Какое-то время они сидели в тишине. Грейс могла слышать, как снежинки бьются в кухонное окно.

— Я думала о том, чтобы разыскать тебя. Много раз, — тихо призналась Эбби.

Грейс поставила свой фужер на стол. Ей на самом деле не стоило больше пить.

— Так почему ты этого не сделала?

Эбби опустила глаза на стол.

— Я была в полном раздрае. В замешательстве. Я сама не знала, чего хотела.

— А сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги