Грейс пожала ей руку.
— Грейс. Мне тоже не везет в картах.
«И в любви», — подумала она.
— И куда вы направляетесь, Грейс?
Грейс улыбнулась.
— Туда же, куда и вы, полагаю.
— В Сан-Франциско?
Грейс кивнула.
— Вы там живете?
Грейс покачала головой.
— Нет. Вообще-то, никогда там не была.
— Серьезно? Тогда в командировку?
— Нет. На отдых. Навестить старую подругу.
— И я тоже.
— Мир тесен.
— Иногда так и есть.
У женщины были темные волосы. Она надела очки. Отчего-то, они сделали ее еще привлекательнее. Она взглянула на кипу бумаг Грейс.
— Вы преподаватель?
Грейс пожала плечами.
— Так говорят.
— Что преподаете?
Грейс вздохнула.
— Прямо сейчас я читаю четырем группам «Беовульфа для слабоумных».
Эбби расхохоталась.
— Это кодовое слово для первокурсников, которые изучают английскую литературу?
— Можно сказать и так.
— Думаю, я только что так и сказала.
— О, неужели? — Она постучала пальцами по своему уху. — Должно быть, у меня звенит в ушах.
— Из-за полета?
— Нет, из-за напряжения от потуг услышать собственные мысли.
Эбби улыбнулась.
— Вы уверены, что не работаете комиком в ночном клубе?
— Поверьте, — ответила Грейс. — Никто не заплатил бы, чтобы послушать то, что мне пришлось бы говорить.
— За исключением родителей ваших слабоумных?
— О, у них, вообще-то, нет выбора.
— Нет?
Грейс покачала головой.
— Неа. Для их детей, это либо колледж… либо вынужденная высылка в ГУЛАГ.
Эбби приподняла бровь.
— Так где же вы преподаете?.. В Сибири?
— Почти. В Огайо.
— А, — Эбби посмотрела вниз на ноги Грейс. — Это бы объяснило шипы на подошвах.
Грейс рассмеялась.
— Да. Меня поразило, что служба безопасности аэропорта их не конфисковала.
— Что ж, с тех пор как прошла десятая годовщина с атаки на Башни, все расслабились.
— И то правда, — Грейс посмотрела на нее. Черт возьми. С забранными назад темными волосами, умными серыми глазами и убийственной улыбкой эта женщина была роскошна. Вероятно, ей было около 50… элегантная, стильная. С потрясающими ногами.
И совершенно не ее круга.
Вероятно, замужем.
Когда представилась возможность, она украдкой взглянула на безымянный палец Эбби.
Черт. Вот она… неизменная полоска золота.
«Я так и знала».
— Что ж, — произнесла Грейс. — Полагаю, мне следует позволить вам заняться тем, чем вы намеревались заняться, решив остаться на борту.
Эбби посмотрела на книгу, лежащую на ее коленях.
Грейс проследила за этим взглядом. Это была книга с закладкой — Боккаччо «О знаменитых женщинах».
— Полагаю, да, — ответила Эбби почти разочарованным тоном. — Извините меня. Обычно я не такая болтушка.
— О, прошу вас, — протянула руку Грейс. — Не извиняйтесь. Я подумала, что я вас отвлекаю.
— Что ж, если и так, то это было желанное отвлечение.
Они немного неловко улыбнулись друг другу. Как подростки, которых только что познакомили на вечере танцев босиком.
Стюардесса, шедшая по проходу из задней части самолета, остановилась рядом с их креслами.
— Кто-нибудь из вас, леди, желает что-нибудь выпить?
Грейс с удивлением на нее посмотрела.
— Вы можете это устроить?
Стюардесса нарочито оглянулась через оба плеча на совершенно пустой салон.
— При условии, что вы никому не расскажете, — прошептала она.
Грейс взглянула на Эбби.
— Вы пьете?
Эбби кивнула.
— При любой возможности.
— Ладно, — сказала Грейс. — Принесите нам два бокала вашего самого заурядного дорогущего вина.
Стюардесса улыбнулась и кивнула.
— Красного или белого?
— Красного, — ответили они в унисон.
Стюардесса продолжила свой путь к бортовой кухне в передней части самолета.
— Ух ты! — Грейс тряхнула головой. — Думаю, что звон в моих ушах становится все сильнее… Теперь я слышу эхо.
— Это было не эхо… это было взаимное согласие.
— О. Не удивительно, что я его не распознала.
— Серьезно? Полагаю, это заразно.
— Вы тоже?
Эбби кивнула.
— Этот год не был для меня одним из лучших. Но думаю, все налаживается.
— В краткосрочной или долгосрочной перспективе?
— Если мне повезет, то, может быть, в обеих.
— Я думала, вы сказали, что не дружите с удачей? — Грейс ей улыбнулась.
— Полагаю, рано или поздно для меня должен сработать закон усреднения.
— Да, — согласилась Грейс. — А если нет такой возможности, то, по слухам, существует определенная лекарственная терапия, которая здорово помогает.
— В смысле, в создании медикаментозно индуцированных несбыточных иллюзий?
Грейс кивнула.
— Конечно. Это последний писк моды.
Эбби вздохнула.
— Никто ничего мне не рассказывает.
— Может, вам нужно больше выходить в свет?
— Может, и нужно.
Грейс открыла рот, чтобы ответить, но в этот момент появилась стюардесса с подносом, на котором высились два пластиковых стаканчика с вином.
— Вот, леди. За счет заведения, — она протянула им по стаканчику.
Грейс в удивлении на нее взглянула.
— Серьезно?
— Ага. Похоже, что мы тут застряли немного дольше, чем на 45 минут. По заливу Сан-Франциско катится сильный шторм и они задержали наш отлет.
Эбби забеспокоилась.
— Нам нужно сойти с самолета?
Стюардесса покачала головой.